Get a Spanish Tutor
to postpone
- Hay que aplazar.
- We have to postpone.
- Tendrán que aplazar mi juicio.
They'll have to postpone my retrial.
.. Y tendremos que aplazar el matrimonio dos días.
..and we'll have to postpone the marriage for two days.
Así que créeme, quieres aplazar el saber cosas de la otra persona tanto como puedas. Mmm. No estoy de acuerdo.
So trust me, you want to postpone knowing anything about each other for as long as possible.
Con la menor parte de tecnología puedo aplazar el ejército de zumbidos.
With the smallest technology part I can to postpone the army of buzzings.
No cancelo, lo aplazo.
Not canceled, postponed.
Si aplazo mi matrimonio una vez, podría tener que aplazarlo otra vez.
If I postpone my marriage once, I may postpone it again.
Claro que podrías, si aplazas ese viaje.
I'd say it's entirely possible, if you postpone that trip.
Él aplaza la boda y ella lo acepta.
He postpones the wedding, she takes it.
Ahora, o partimos el 6, con las mínimas condiciones o lo aplazamos de nuevo esperando las condiciones perfectas.
Now, either we go on the 6th, with only marginal conditions or postpone again in the hope of getting perfect conditions.
Le diré a Linda que aplazamos la cena. Me contarás lo que ha pasado.
I'll tell Linda we have to postpone dinner and then you can tell me everything that happened.
No se podía sin Ud., por eso lo aplazamos.
We couldn't do without you, so we postponed.
No te preocupes, Alex, aplazamos el viaje.
Don't fret, Alex. The trip's postponed.
Puede aplazamos meditación
Can we postpone meditation
A veces sí se aplazan.
You know matches are postponed.
Antes de vacaciones, siempre la aplazan.
Patients always postpone before holidays.
He pasado por numerosos jueces... quienes repetidamente aplazan decisiones a conciencia... que llevan a sentencias "falsas", ¡y entonces me dicen apela si está insatisfecho! , ¡ridículo!
I've been through numerous judges who repeatedly postponed judgment calls that led to quack sentences, and then told me to appeal if I was dissatisfied.
Siempre ponen una fecha para la ejecución y después la aplazan.
Number one, they always set a date for the execution, and they always postpone it.
Sé que aplacé mi entrevista de hoy, pero fue un error.
I know I postponed my interview today, but that was a mistake.
Tengo algunos asuntos que atender, los cuales aplacé por estar aquí.
I have some business to attend to, which I postponed to be here.
Sadie, ¿aplazaste la residencia para trabajar en una morgue?
So, sadie, you postponed your residency To work in a morgue?
- ¿Quién la aplazó la última vez?
Who postponed last time?
El matrimonio no se anuló, se aplazó.
The wedding isn't canceled, it's postponed.
Esto es obra del buen Dr. Amin que aplazó la fecha hasta el domingo.
That was the good doctor who Amin postponed the deadline until Sunday.
La conferencia departamental se aplazó, Profesor.
The departmental conference is postponed, professor.
Mi novia se dio cuenta No podía caer un anillo de bodas en mi dedo, por lo que aplazó la boda.
My fiancée realized I couldn't slip a wedding ring on my finger, so she postponed the wedding.
Siento no haberme puesto en contacto con usted antes, pero aplazaron el caso.
Uh, well, I'm sorry I didn't get back to you, but... the case got postponed.
Sr. La Forge, creo que lo aplazaremos.
Mr La Forge, I believe we will postpone.
Claro que aplazaría cualquier viaje si pudiera servir al gobierno.
Naturally I would postpone any trip if I could be of some service to the government.
He intentado incluso que lo aplace para darnos más tiempo.
I even tried to get him to postpone it To give us more time.
Que se aplace mi consejo de guerra.
Get my court martial postponed.
Quiero que aplace esta reunión.
I want you to postpone this meeting.
Te pido que aplaces esta audiencia hasta que haya descansado.
I beg you to postpone the audience until he is rested.
Haré que la aplacen, pero con eso en paz.
I'll get it postponed, but that squares us.
Haz que aplacen la votación hasta después de Navidad.
Have the vote postponed till after the holidays.
Tienes que conseguir que aplacen la vista del divorcio.
You've got to have this divorce case postponed.
¿Será posible que hoy también aplacen el experimento?
Are they going to postpone the test again?
Bruce había dejado el juego era una buena cosa para mí aplazado por un Desafío de inmunidad.
Bruce has left the game was a good thing for me postponed as a Immunity Challenge.
El Presidente ha aplazado su discurso a la nación entre conjeturas de que se está desarrollando una crisis internacional por el lanzamiento en secreto de lo que podemos llamar una revolucionaria red de satélites de comunicaciones.
The president has postponed his address... ..amid speculation about an international crisis... ..over the top-secret launch ofa new satellite communications network.
El caso del gran jurado fue aplazado porque el testigo no se presentó.
The grand jury case was postponed because the witness didn't show up.
El drama que rodea al Ministro de Justicia Thomas Buch tomó un giro inesperado... cuando el voto sobre el acuerdo anti-terrorista ha sido aplazado.
The drama around the Minister of Justice took a new turn when the passing of the terrorism package was postponed Tuesday, 22 November 9:01 pm
El estreno queda aplazado.
Opening night is postponed.
"Margit, ¿porque seguis aplazando la fecha de nuestra boda?
"Margit, why do we keep postponing our marriage?
- ...aplazando... - ...
- ... postponing...
Seguí aplazando la boda.
I kept postponing the wedding.
Él está aplazando la audiencia sobre la custodia otra vez porque sabe que no puedo permitirme seguir pagando por estas declaraciones.
He's postponing the custody hearing again because he knows I can't afford to keep paying for these depositions.