- ¡Te vas a aplanar la cabeza! | - You're going to flatten your head! |
Aparte del hecho de que podría estar en camino a aplanar Anchorage es la forma en que han demostrado que puedan evadir todas las formas de detección, por sonar, anomalía magnética, o detección satelital. | Besides the fact that it could be on its way to flatten Anchorage is how they have just proven that they can evade all forms of detection by sonar, magnetic anomaly or satellite array. |
Edvard Munch vuelve a usar temple... emplea clara de huevo para emulsionar el óleo... para aplanar y condensar la imagen. | Edvard Munch turns now to tempera, the use of egg-white to roughen the quality of the oil, to flatten and condense the image. |
Empieza a aplanar la garganta. | It's starting to flatten its throat out. |
Goering y su Luftwaffe querrían aplanar a Londres... como preludio a la invasión. | Goering and his Luftwaffe would like to flatten London... as a prelude to invasion. |
¡O te aplano como una galleta! | Or I'll jump on your ass and I'll flatten you like a cracker! |
Alrededor de los 3000 metros el talud continental finalmente se aplana... y se une a la planicie abisal. | Around 3000 metres the Continental slope finally flattens out... and joins the abyssal plain. |
Cuando el resto de la bala se aplana, el penetrador solo sigue su marcha. | When the rest of the slug flattens, the penetrator just keeps on going. |
Inevitablemente se aplana formando un disco. | It inevitably flattens into a disc. |
La balaustrada está pintada como en una foto porque el sol aplana las superficies suprimiendo cualquier efecto de profundidad. | The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect of death. |
No, el zoom aplana como la pintura del siglo 18. | No, the zoom lens flattens it out like the 18th-century painting. |
A medida que caen, la resistencia al aire hace que las gotas se aplanan. | As they fall, air resistance causes the drops to flatten. |
Con el freno de emergencia las ruedas se aplanan, y habríamos descarrilado. | If we'd used that emergency brake wheels could've flattened, train could've derailed. |
La gravedad jala las estrellas hacia adentro y ellas comienzan a girar más y más rápido y se aplanan, formando un disco. | Gradually, it pulls stars inward. They begin spinning faster and faster and flatten into a disk. |
Las "branas" se aplanan y luego se juntan otra vez. | The branes flatten and then come together again. |
Las balas de expansión como ésta, se aplanan al hacer impacto... para dañar con más fuerza. | Dumdum bullets like this flatten on impact for maximum wounding effect. |
Míralo, aplanaste la punta y ahora está completamente sin tinta. | Look at it-- you flattened the tip, and now it's completely out of ink. |
El balón se aplanó en pleno vuelo, y se acabó el juego. | The ball flattened out in midair. There's the gun. |
El planeta se aplanó para adaptarse a su visión... causando violentas erupciones... y terremotos. | The planet then flattened to fit his vision . .. causing violent eruptions... and earthquakes. |
Greyhound salió de la nada y la aplanó. | Greyhound came out of nowhere and flattened her. |
Y luego la misma bala volvió a entrar aquí... en su muslo, donde el fémur... la aplanó. | And then the same bullet reentered here in his thigh where the femur ... flattened it |
Ese número era de Stan, el hombre que aplanaron en el subterráneo. | 'That was the number on Stan's jacket, the man they flattened in the subway.' |
No, aplanaron las colinas al montar sobre ellas como planchando arrugas. | That's a damn good image. No, you flattened the hills by riding over them like ironing wrinkles. |
Sus ancestros se aplanaron, posándose sobre el vientre, así ambos ojos miraban arriba, y no tuvieron necesidad de distorsiones. | And it flattened itself, its ancestors flattened itself, by going on to its belly so that both its eyes were looking upwards and it had no need to do any kind of distortion. |
Ya las ve. Se aplanaron con el impacto. | You can see for yourself they flattened at impact. |
Cuando ataquen nuestras ciudades, aplanaremos las suyas. | When they attack our cities, we will flatten theirs. |
Si supieran que el petróleo es nuestro... nos aplanarían con una niveladora. | If they knew the oil were ours they would flatten us with a bulldozer. |
No te preocupes no ocuparás mucho espacio después de que te aplane. | Don't worry... you won't take up much space once I flatten you. |
Supongo que me da miedo que se me aplane el cerebro. | I ... I guess I'm afraid of my brain just flattening out. |
Quiero que aplanes esa goma en forma de lamina. | I want you to flatten that gum out into a sheet. |
Bueno, la noche después del aplanado Pete, vamos contra la Policía Estatal. | The night after you flattened Pete, we go up against the State Police. |
Calibre medio aplanado en dos lados. | Medium caliber bullet flattened on two sides. |
Combustible de aviación , los cultivos de viento - aplanado | Aviation fuel, wind-flattened crops |
Dos pies a la derecha y Eddie Marshall habría sido aplanado... por un arreglo de flores fugitivo. | Two feet to the right and Eddie Marshall would have been flattened by a runaway flower arrangement. |
El centro de la arena se ha aplanado. | The centre of the arena has been flattened. |
Ogdy castigó a nuestra gente por sus pecados aplanando la tierra e iluminando el cielo en llamas. | Ogdy punished our people for their sins by flattening the land and lighting the sky on fire. |
Porque si nos fijamos en las ganancias medias por hora de los trabajadores de producción, la ganancia media por hora continuó aumentando hasta finales de 1970, y luego algo sucedió, aplanando los salarios. | Because if you look at the average hourly earnings of production workers, the average hourly earning continued to rise until the late 1970s, and then something happened, flattening wages. |
Se necesita esto para la energía y están desplazando 13 grandes ciudades sobre el embalse. Y aplanando todos los edificios para que los barcos puedan tener espacio. | This is a need for power... and they're moving 13 full-sized cities up out of the reservoir... and flattening all the buildings so they can make way for the ships. |
Ya se está aplanando. | It's already flattening out. |