A su capricho y antojo... | At their whim and fancy... |
Ahora, sé que usted ha estado en uno El lote de antojo festeja antes. | Now, I know you've been at a lot of fancy parties before. |
Al fin podía tocarla a mi antojo | At last I could touch her at my fancy |
Aun para teléfonos de antojo. | Even for fancy phones. |
Es sólo un antojo que tuve, hacerle un recuerdo. | Oh, it's just a fancy I had, to make her a keepsake. |
¿A quién se le antoja un polvo? | So... who fancies a screw? |
Si ese demonio tuyo anduviera cerca, nos habría clavado su tridente... porque se nos antojan las mujeres y acudimos con prisa... a un espectáculo de magia. | If that devil of yours were near he would use his pitchfork on us A because we fancy women and are hurrying to a magical pastime. |
Se me antojó algo de torta. | l fancied some cake. |
Se me antojaron más vacaciones. | I fancied another one. |
# Pequeño fósforo, es peligroso ser coqueta... # # y hacer lo que se te antoje, podrías hasta quemarte los ojos. # | # Little phosphorus is dangerous to be flirty ... # # And do what you fancy, You could even burn your eyes. # |
Haz lo que se te antoje, mi joven amigo. | Whatever takes your fancy, my young friend. |
Puede decalrar la guerra , o firmar la paz y lo mas sorprendente adueñarse de cualquier pais o territorio que a ella se le antoje | She can declare war or make peace, and most intriguingly... she can seize any piece of land which takes her fancy. |
¿Hay algo que se te antoje? | Is there anything that strikes your fancy? |