""Möge Gott zwischen dir und dem UnheiI stehen, an allen verlassenen Orten, die du erreichen wirst. "" | "May God stand between you and harm... in all the empty places where you must walk." |
"...tote Seemänner, die mitten am Tag durch die Küche trampeln, stehen nachts neben meinem Bett und flüstern, während Wasser an ihnen heruntertropft." | "...dead sailors who tramp around in the kitchen during the day, stand beside my bed at night and whisper, water dripping from them..." |
"Aber ich wurde dicker und dicker. Ich konnte weder laufen noch stehen. | And I couldn't walk and I couldn't stand... to even stand up at the park for ten minutes while my kids played. |
"Alle stehen Schlange mit einem grossen Steifen..." | Everyone's standing in line with a huge hard-on |
"Alle stehen Schlange mit einem grossen Steifen | Everyone's standing in line with a huge hard-on |
"Da bin ich. Dafür stehe ich." | This is what l stand for!" |
"Höre auf zu jammern," stehe auf und kämpfe. | "Quit whining," to stand up and fight. |
"Ich stehe an lhrer Seite in lhrem Kampf um Gerechtigkeit, Mitgefühl... in einer von Männern für Männern geschaffenen Welt. | "Let me stand by your side in your fight for justice and compassion in a world made by men and for men. |
"Ich stehe heute hier vor euch," | "As I stand here before you today... |
"Ich stehe hier als der neue Vorsitzende vor Ihnen. "Etwas, dass nur wenige von uns... "...dass nur wenige von uns zu erleben erwartet hätten." | I stand before you today as your new chairman, something that few of us ever expected to see happen in our lifetime. |
"Du bist verhaftet worden, weil du unter Mordverdacht stehst." | You understand that you've been arrested on suspicion of murder. These offences being in addition to those you're already convicted of. |
"Du kassierst die erste Kugel, sobald du am Mikrofon stehst." | "You get the first bullet the minute you stand at the microphone." |
"Du stehst auf einem offenen Feld, | "You are standing in an open field |
"Keine Bewegung, oder ich werde dich töten..." "...genau wo du stehst..." "...und nicht einmal deine Madre wird deine Leiche wiedererkennen!" | Don't move or I will kill you whereas you stand and not even your madre will recognize your corpse. |
# Du stehst einfach da. # | # Just stand there! |
" Co" steht für Kooperation. | "Co" stands for cooperation. |
", dass Elinor Carlisle, die vor euch steht, | "that Elinor Carlisle, who stands before you, |
"...und auf die Republik, für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden." | And to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. |
"Auf die Republik, für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für alle." | And to the Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. |
"B" steht für Bauch. (lacht) | The "B" stands for "belly." |
- Als ob die Zeit still gestanden hätte. | Like time has stood still. All done. |
- Ich habe gestanden vor meinem König und Königin und habe ihnen gesagt, dass wir unschuldig waren. | - I stood before my king and queen and told them we were innocent. |
- Schon mal dahinter gestanden? | Ever stood behind one? - No. |
Als hätte die Zeit still gestanden. | It's like time has stood still. - Stop it! |
Also, ich habe es geliebt wenn Du hinter mir gestanden hast und mir Anweisungen in mein Ohr geflüstert hast. | Well, I used to love it when you stood behind me and whispered instructions in my ear. |
" Bist Du nicht Gretchen, das am Pranger stand ? ! " | "Aren't you Gretchen, who stood in the stocks?" |
"Als er vor Amelia stand, damit sie ihn abtrocknen konnte..." | "As he stood for Amelia to dry him..." |
"Als er vor seiner glorreichen Armee stand und sein Schwert hochhielt, erfüllten ihn die Götter der Blitze mit Macht. | As he stood before his victorious army and held his sword aloft, the lightning gods filled him with power, |
"Da wurde Dorothy so wütend, ...dass sie den Wassereimer, der in ihrer Nähe stand, ...ergriff und über dem Kopf der Bösen Hexe auskippte. | This made Dorothy so very angry... that she picked up the bucket of water that stood near... and dashed it all over the wicked witch. |
"Der Colonel stand vor dem schillernden Kreis, fasziniert von den tanzenden Wellen am Ereignishorizont." | "The colonel stood before the pool of shimmering light, fascinated by the dancing ripples in the event horizon. " |
Als sie uns umbringen wollten, standest du einfach da! | When they were going to kill us, you just stood there! |
Als wenn du ihm allein gegenüber standest. | As if you stood against him on your own. |
Du meinst den Abend, als ich Eislaufen war, und du am Geländer standest, um die Sympthome von Unterkühlung zu googlen? | You mean the night that I went ice-skating, and you stood at the rail Googling the symptoms of hypothermia? |
Du standest da, wie ein... | You just stood there like a... |
Du standest dort und hast nichts gemacht... | You stood there and did nothing. |
"Die Pferde standen auf und schüttelten sich. | "The horses stood up and shook themselves. |
"die zitternd im Schnee standen, | "who stood shivering in the snow, |
- Wenn Sie sagen, Sie standen mit dem Rücken zum Weltraum... | When you say that you stood with your back to space... |
- Wir standen in meinem Büro... - Will. | - We stood in my office... |
- Wofür Sie standen. | What you stood for. |
Als Ihr das erste Mal allein hier standet... Warum weintet Ihr? | That first time when you stood here alone... ... why did you cry? |
Astinos ist so mutig und bereit wie alle. Nicht jünger als wir es waren zu der Zeit, als ihr mir zum ersten Mal im Kampfe zur Seite standet. | No younger than we were the first time you stood next to me in battle. |
Falls ihr am heutigen Tag sterbt, dann in der Gewissheit, dass ihr Schild an Schild mit euren Brüdern standet. | If you should die this day, die with the faith that you have stood shield to shield with your brothers. |
Hinter der Güte und Gastfreundschaft standet Ihr, Mrs. Woodhull und der kleine Thomas immer als Zeichen für das, wofür ich hier kämpfe. | Beyond the kindness and hospitality, you, Mrs. Woodhull, and little Thomas always stood as a symbol of what I came here to fight for. |
Ihr standet da und gIotztet. | You stood and gloated. |
"Eure Furcht vor dem Tod ist nur das Zittern des Hirten, "so stehet er vor dem König, "dessen Hand sich als Zeichen des Wohlwollens auf ihn legt. | "Your fear of death is but the trembling of the shepherd... when he stands before the king... whose hand is to be laid upon him in honor. |
Aber fürchtet euch nicht, stehet still und sehet die Erlösung durch den Herrn. | But fear not, ...stand still, ...and see the salvation of the Lord. |
"Ich steh hier allein, versuch zu geh'n, "hinter die Maske, die die Anderen ... seh'n" | "I stand alone, my soul and me, beneath the mask that others...see." |
"Ich steh im Regen und wart auf dich." "Auf allen Wegen erwart ich nur dich," "immer nur dich." | I'm standing in the rain, waiting for you... everywhere I'm going I'm waiting for you... only for you. |
"Kannst du dich an keinen wenden und großer Zweifel an dir nagt... steh nicht da mit klammen Händen... denn du weißt: Deiner Mutter Herz, das sagt: | "When you've nowhere to turn and you're filled with doubt... don't stand in midstream hesitating... for you know that your mother's heart cries out... |
"Wenn du mir nicht glaubst, junge Maid, steh auf und sieh auf den Gerichtshof." | "If you do not want to take my word, young maiden, stand up and look out at the jail court." |
"Zami, steh auf und tritt ihm in den Arsch!" | Come on, Zami, stand up and kick his ass! |
"Wir machten es stehend, sitzend, in und unter dem Wagen." | "We did it standing, sitting, in the car, under the car. Myrtle..." |
# Bücherwertmarken, Hühnersuppe # # an der Ecke stehend, weitergehend # # an der Ecke stehend, weitergehend...# | ¶ book tokens, free chicken soup ¶ ¶ standing on the corner going... ¶ ¶ standing on the corner going... ¶ |
- Ja, mit dir auf einem Stuhl stehend. | - Yes, with you standing on a chair. |
Auf nur einem Fuss stehend. | I'll fight you standing on one foot! |
Clelands Sekretärin war diejenige, die Emmanuel über der Leiche stehend fand. | Cleland's secretary was the one Who found emmanuel standing over the body. |