Get a German Tutor
to confess
"Milde für die, die gestehen."
The sign says "Leniency for those who confess.
"Wenn ich vom Schmerz verschont bleibe, werde ich gestehen das Trina mich mit Hexensalbe eingeschmiert hat."
"If I am spared the pain, I will confess that Trina has smeared me with witch ointment."
- Denn dann würde ich lieber gleich gestehen.
- Because I'd rather just confess.
- Der Mörder wird nicht gestehen.
Yeah. The killer's not gonna confess.
- Er muss erst gestehen.
He hasn't confessed yet. - You're gonna wait a long time.
"Ich gestehe dies Ihnen als meinem Vater nur höchst ungern."
I confess this, very unhappily, to you, my father-figure...
"Ich gestehe gegenüber Allah gesündigt zu haben" "und seinen geheiligten Namen entehrt zu haben."
"I confess I have sinned against Allah and defiled his most blessed name."
"Ich kann nicht schlafen, bevor ich nicht gestehe, das ich betrunken bin.".
"I can't go to sleep until I confess I'm drunk. "
- Ich gestehe!
- All right, I confess.
- Ich gestehe.
-I confess.
- Dann gestehst du?
Then you confess?
- Nicht eher, als bis du gestehst.
Not unless you confess. Andria!
- Wieso gestehst du nicht?
Why don't you confess?
- Wir sind hier, damit du gestehst.
We're here to make you confess.
Aber das hängt davon ab, wie viel du gestehst.
But that depends on how much you confess.
"Berry gesteht Schuld am Mayflower-Feuer".
"Berry confesses to deadly Mayflower fire."
"Lass sie atmen, Henker Rasmus, und löse beizeiten die Schraube etwas, wenn sie ihre Sünden gesteht."
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
- Ah, sie gesteht.
She confesses.
- Heute Abend gesteht sie also?
- So tonight she confesses?
- Wir können keinen Fall aufrollen, es sei denn, es tauchen Beweise auf. Oder jemand gesteht freiwillig.
We can't reopen a case unless new evidence emerges or someone confesses.
! Sie hat einen Mord gestanden.
She confessed to murder.
- Aber Du hast gestanden!
- But, you confessed!
- Aber hat gestanden.
- But he confessed!
- Bashir hat gestanden als Teil seines Deals.
Bashir confessed as part of a plea deal.
- Bombensicher. - Aber sie hat die Brände gestanden.
- But she has confessed to the fires.
"Der Anubis gestand weiterhin,
"The Anubis further confessed
"Ich gestand... und sie sagten, ich würde vor Gericht gebracht, aber... es gab nie ein Gerichtsverfahren.
I confessed, and they said I would be tried, but there was never a trial.
"Im Dunkeln gestand sie, und er verzieh."
"ln the dark she had confessed and he had forgiven."
- Als der Angeklagte gestand, er beherberge Joe Carroll...
After the defendant confessed to harboring Joe Carroll...
- Arnaud de Berluvier gestand.
- Arnaud Berluvier confessed.
Dann gesteh mal und erkläre uns, wie's wirklich war.
Why don't you confess?
Du machst mich so nervös, und das geht mir ja so auf die Nerven, und trotzdem, ja ich gesteh's, bin ich schrecklich gern nervös.
You make me so nervous, and it gets so much on my nerves, and yet, yes, I confess it, I'm awfully happy to be nervous.
Hai-Xing, gesteh doch auch endlich! Ich gestehe.
Just confess, Hai-Xing!
Ich gesteh dir meine Liebe.
I'm confessing that I love you.
Ich spiel' zwar falsch, doch wisst, dass ich ein Spieler bleib! Es macht mehr Spaß, muss ich gesteh'n, wenn's um ein Leben geht
'Cause l'm a gamblin' Boogie Man Although l don't play fair lt's much more fun, l must confess When lives are on the line