A ton âge, pas la peine de te fatiguer avec des allées et venues. | At your age you should not bore yourself the legwork. |
- Tu t'ennuies, tu es fatigué ? | - Are you bored, tired? |
Bobby est gentil, s'il n'est pas fatigué de vous ou s'il ne voit pas quelque chose de mieux de l'autre côté de la rue. | Bobby's sweet if he doesn't get bored with you or see something better across the street. |
C'est pas le genre de fête qu'on quitte quand on est fatigué. | This isn't a party you can leave when you get bored. |
C'est un type brillant, mais fatigué de la vie. | He's a bright lad but bored with life. |
Celui qui est fatigué ou indifférent peut se suicider. | The bored, tired and indifferent can commit suicide. |
- Il me fatigue. | - I'm bored with this. |
Dis quelque chose, ce monologue me fatigue. | Say something. This one-sided conversation is beginning to bore me. |
Elle est lasse et ça la fatigue. | She's bored and that's making her tired. |
Elle me fatigue. Vous pouvez pas savoir comme elle me fatigue. | They bore me, I can't tell you how much. |
Mais le triomphe... qui intéresse la plupart, ça m'ennuie, ça me fatigue. | But success... What interests most bores me, tires me. |
En fait, vous me fatiguez. Comment osez-vous ? | - Actually, you do bore me. |
Fichez le camp, vous me fatiguez. | Go away, will you, you bore me. |
C'était un peu fatiguant. | Got kind of boring. |
Je suis très bonne à ça, mais c'est vraiment fatiguant et ennuyeux. | I'm really good at it, but it's really exhausting and boring. |
Travailler à l'usine est fatiguant. | Work at the factory is boring. |
Ça semble assez ennuyeux et pas très fatiguant, non ? | That sounds pretty boring and wussy, don't you think? |
Écoute, arrête un peu pleurer, c'est fatiguant à entendre. | Please stop weeping. It is so boring to listen to it. |