El 14 de desembre de 2011, la ciutat de Florència, per iniciativa del seu batlle, Matteo Renzi, va decidir aturar totes les activitats durant deu minuts per protestar contra el racisme. | On December 14, 2011, at the initiative of Mayor Matteo Renzi, the City of Florence, Italy, decided to suspend all commercial activity for ten minutes as a protest against racism. |
Des de Google fins a Twitpic, juntament amb grups de la societat civil i persones a títol individual, tothom s'ha unit amb un mateix objectiu: protestar en contra de dos projectes de llei dels Estats Units que poden tenir greus conseqüències internacionals per a la llibertat d'expressió a internet. | Corporate websites, from Google to Twitpic, along with civil society groups and individuals, have all joined together in a common cause: to protest two American bills that could have grave effects for global online free expression. |
A l’Institut d’Educació Secundària Lluís Vives de València (#IESLluisVives), els estudiants es van concentrar per protestar contra les retallades que aplica la Conselleria d'Educació i, sobretot, perquè han d’anar amb mantes a l’institut a causa de la reducció del pressupost en calefacció. | This post is part of our special coverage Europe in Crisis. At the Luis Vives Institute of Secondary Education in Valencia (#IESLluisVives), students gathered to protest against the cuts that the Ministry is carrying out and, above all, because they have to bring blankets to the school due to lack of heating. |
No obstant això, els activistes a favor dels drets humans i la comunitat internacional van protestar pel projecte de llei dient que infringia els drets i llibertats dels homosexuals. | However, human rights activists and the international community protested the Bill saying it was infringing on the rights and freedom of gays. |
Avui és l'aniversari del cap de setmana en què un grup divers de jordans va sortir als carrers d'Amman per protestar pacíficament i va topar amb l'oposició d'un grup que s'autoanomenava Nidaa al-Watan ('crida a la pàtria'). | It is the anniversary of the weekend when a diverse group of Jordanians took to the streets of Amman with the intent of open peaceful protest and were met with a counter group that called itself 'Home Calling' (Nidaa Watan). |
Segons la meva experiència, en les manifestacions a Zàmbia ningú no para gaire atenció al motiu de les protestes. | My experiences in Zambia with demos. No one takes particula attention to detail as to why they are protesting. |
El projecte de SM City Baguio, un centre comercial del nord de les Filipines, d'eliminar més de cent arbres per fer lloc a un nou aparcament i una zona d'esbarjo s'ha rebut amb protestes multitudinàries de ciutadans preocupats i de grups d'activistes. | The plan of SM City Baguio shopping mall in north Philippines to remove more than 100 trees to make way for a new parking lot and entertainment site has been greeted by massive protests from concerned citizens and various cause-oriented groups. |
Mohamed ha estat sota custòdia militar des del 16 de gener i la seva desaparició forçada ha fet que el carrer s'hagi omplert de protestes durant tres setmanes. | Mohamed has been under military custody since January 16 and his enforced disappearance has sparked street protests which has continued for three weeks. |
Durant les darreres setmanes, alguns periodistes han rebut atacs durant les protestes i s'han atacat unes quantes vegades les oficines dels mitjans de comunicació. | In the past few weeks, a number of journalists have been attacked during the protests and offices of media outlets have been attacked on multiple occasions. |
La destrucció de la propietat privada també ha estat una característica comuna de les protestes que han afectat greument les Maldives. | Private property destruction has also been a common feature of the protests that has engulfed the Maldives. |
Tausif Hamim és un jove que s'hi està durant la nit per solidaritzar-se amb la protesta. | Tausif Hamim is a youth who is staying overnight to show solidarity to the protests. |
Shimul Bashar, un reporter d'una cadena televisiva privada té esperances en la protesta de #Shahbag: | Shimul Bashar, a reporter of a private TV channel has hopes for the #Shahbag protests: |
Una anciana s'uneix a la protesta | An old lady joining the protests |
Un dels molts blogs que s'han creat per seguir les manifestacions Euromaidan a Ucraïna, les quals duren ja dos mesos, ha recopilat una sèrie de imatges de manifestants ferits i ensangonats de les darreres setmanes de protesta, i parla, també, de les violacions preocupants dels drets humans fonamentals, com les pallisses a ciutadans i periodistes a Ucraïna durant les manifestacions pacífiques. | One of many newly set up blogs following Euromaidan protests in Ukraine, which have entered their second month, has collected several graphic images of injured, bleeding protesters from the past several weeks of protests and speaks of the disturbing violations of basic human rights, such as beatings of citizens and journalists in Ukraine during the peaceful rallies. |
Les manifestacions pacífiques que havien començat el 21 de novembre de 2013, com a protesta massiva contra la resolució del govern d'Ucraïna que posava fi a les negociacions sobre un acord històric amb la UE, han estat qualificades per nombrosos mitjans convencionals de l'àmbit internacional de "proeuropees", i fins i tot, d'"antirussos", encara que els participants a les manifestacions d'Euromaidan lluiten des de fa qualques setmanes per explicar al món que les seves raons per llançar-se als carrers són encara més profundes. | Peaceful protests that began on November 21, 2013, as a mass outcry against the decision of the Ukrainian government to cease talks about a historically significant agreement with the EU, have been dubbed by many international mainstream outlets as "pro-EU" or even "anti-Russian" while the participants of Euromaidan protests have been struggling for weeks now to explain to the world that their reasons for taking to the streets run far deeper than that. |
Tanmateix, ningú ha protestat mai... | But ... nobody has ever protested. |
"Manifestants nus protesten entre milers de persones que es reuniren davant el Parlament portuguès per queixar-se de les noves mesures d'austeritat aprobades pel govern portuguès ". | "Naked demonstrators protest among a couple of thousand who gathered outside the Portuguese parliament to protest renewed austerity measures introduced by the Portuguese government. " |
Amb el lema One Billion Rising protesten en nom dels mil milions de dones que, segons l’ONU. | Under the motto "One Billion Rising" they protested on behalf of the one billion women in the world, who are beaten or raped during their lifetime, according to the United Nations. Photo of a flashmob on the Polyterrasse at the ETH in Zürich, Switzerland |
Segons l'agència Iranglobal, fa almenys un mes que els pagesos protesten per la manca de recursos, però no han rebut cap resposta oficial a les seves reclamacions. | Iranglobal reports that the farmers had been protesting for at least one month about their lack of resources, but received no official response to their demands. |
Els ucraïnesos protesten a Kíev a favor de la integració en la UE el 21 de novembre de 2013. | Ukrainians protest in support of EU integration in Kyiv, November 21, 2013. |
Segarra afegeix: “Espero que aquesta cançó aporti poder i humanitat a les persones que se sentin amenaçades per la violència i l'opressió, ja sigui perquè existeixen en les nostres velles històries i cançons o bé perquè protesten en el moment en què parlem”. | Segarra adds: "I hope this song breathes power and humanity back into all people who feel targeted by violence and oppression, whether they exist in our old stories and songs or are marching in protest as we speak." |
Unes 15.000 persones protestaren a Plovdiv. | Some 15,000 people protested in Plovdiv. |
Escolars protestant. | School student are protesting. |
"Naturalment, anirem més enllà i, naturalment, continuarem protestant", afirmà Lara Alcázar, líder del moviment Femen a Espanya, després d'haver estat alliberada de qualsevol possibilitat de ser acusada d'alteració de l'ordre públic a causa de l'incident al Congrés. | "Of course, we will go further and of course we will continue protesting," said Lara Alcázar, leader of the Femen movement in Spain, after being released from potentially being charged with disorderly conduct following the incident at the Congress. |