Dissidents locals van insistir que la policia l'havia pegat, mentre el govern mantenia que Soto havia patit una "pancreatitis aguda" que "va comportar la fallada múltiple d'òrgans" i deia que les denúncies eren una 'campanya de deprestigi' amb el propòsit de debilitar la revolució cubana. | Local dissidents insisted that he had been beaten by police, while the government maintained that Soto's “acute pancreatitis…led to multiple organ failure”, even calling the allegations of police brutality a “'smear campaign' aimed at weakening the Cuban revolution.” |
El judici va ser secret, i el jutge va insistir que només un home podia acompanyar cada dona. | The trial was secret, and the judge insisted that only one man should accompany each of the women. |
@abdulllah1406: El fiscal Ibrahim al-Dihish va demanar al jutge que fés empresonar i flagel·lar les detingudes i va insistir-hi. | @abdulllah1406: The public prosecutor Ibrahim al-Dihish asked the judge to jail the detainees and to flog them and he insisted on that. |
També va insistir que el festival no discrimina "per motius de llengua o origen" i que havien parlat amb l'empresa de seguretat per tal d'evitar que es repetiren situacions semblants. | He also insisted that the festival does not discriminate against anyone "because of their language or origin" and that he had spoken to the security company so as to prevent this from happening in the future. |
Van insistir en què el referèndum era il·legal, tot acusant els nacionalistes catalans d'enemics de la democràcia i, en alguns casos extrems, comparant el moviment per la sobirania amb el nazisme. | They insisted that referendum was illegal, framing Catalan nationalists as enemies of democracy and, in some extreme cases, comparing the sovereignty movement to Nazism . |
Us demanareu, per què insisteixo tant en el retirament d'alguns jugadors? | You might be asking yourself, why I am insisting on retiring some players? |
Hi insisteixo. | I insist. |
En què estrenyi la mà? Jo insisteixo en no fer-ho. | Oh, then I'm afraid I must insist in the opposite direction. |
Si us plau, insisteixo. | Please, I insist. |
- Si hi insisteixes... | lf you insist. |
Molt bé, si hi insisteixes... | All right. If you insist. |
I hi ha millors formes de fer això, si insisteixes. | And there are messier ways to do this, if you insist. |
Et crec quan insisteixes en que la reforma de la constitució ... ... I l'abolició l'esclavitud faran acabar aquesta guerra. | I believe you when you insist that amending the constitution and abolishing slavery will end this war. |
El govern insisteix que la caiguda de Bo és una acció contra la corrupció que res té a veure amb la lluita política. | The government insists that Bo’s fall is a fight against corruption that has nothing to do with political struggle. |
Mentre els partidaris de Mursi diuen que la retirada del poder de Mursi va ser un cop d'estat militar, el campament d'oposició a Mursi insisteix que es tracta de la voluntat del poble, la qual, amb l'ajuda de les esferes militars poderoses, ha fet possible la destitució. | While Morsi supporters say that the removal of Morsi from power was a military coup, the anti-Morsi camp insists it was the will of the people, with the support of the powerful military establishment that has made the ousting possible. |
Per la seva banda, Alexéi Bassov, vicepresident de la companyia, insisteix que Sputnik.ru no costa un cèntim als contribuents i afirma que l'empresa inverteix només els seus propis fons. | Rostelecom’s Vice President, Alexey Basov, on the other hand, insists that Sputnik.ru isn’t costing taxpayers a kopeck, claiming that the company is investing only its own corporate funds. |
És impossible que la Terra giri sobre sí mateixa, declara el clergue saudita Sheikh Bandar al-Khaibari, qui insisteix que el nostre planeta és estacionari. | There is no way the Earth can rotate on itself, says Saudi cleric Sheikh Bandar al-Khaibari, who insists our planet is stationary. |
Tot ocorre el dia que la petita passa a l’institut: el seu captor, que no ha aconseguit el permís de son pare per casar-se amb ella, insisteix que, d'acord a una tradició coneguda com a telefa, té el dret de casar-se amb ella. | It's the day she's promoted to 5th grade in school. Her captor — who failed to get her father's permission to marry her — insists he now has the right to marry her according to a tradition known as telefa. |
No, si us plau, insistim. | No, please. We insist. |
I sincerament, no hauria vingut fins aquí a donar-ne part si aquesta no hagués insistit. | And honestly, I would not even of come down here to make a report if this one had not insisted. |
No és cert que ha insistit sempre, senyor Stevens, que els negres, són iguals que els homes blancs? | Now you have always insisted, Mr. Stevens, that Negroes are the same as white men are. |
La meva dona ha insistit en fer amanida de pèsols per la vetlla. | My wife insisted on making her three bean salad for the wake. |
És per això que has insistit a acompanyar-me fins la porta de casa? | Is that why you insisted on walking me to my door? |
La policia ha insistit que vingués amb una desfilada. | S.C.P.D. insisted that I arrive with a motorcade. |
Però si hi insistiu, us puc posar al dia. | But I guess, if you insist... I can give you an update. |
Com podeu fer la pau, duc Borg, si insistiu en humiliar-lo? Si envaeixo i el derroto, no estaria encara més humiliat? | How can you make peace, Jarl Borg, if you insist on humiliating him? |
També insisteixen que el decret no té la intenció de prohibir als individus compartir informació a les xarxes socials: | They also insisted that the decree has no provision prohibiting individuals to share information on social networks: |
Aquells que insisteixen en la singularitat de la nació espanyola també haurien de sentir-se còmodes amb la idea de dir adéu a set milions d'espanyols. | Those who must insist on the Spanish nation’s singularity should also be comfortable with the idea of bidding seven million Spaniards adéu. |
Les autoritats del país insisteixen que el nom també és un indicador del grau de patriotisme de qui el porta. | The country's authorities insist that a name is also an indication of the degree of patriotism of its bearer. |
Els autors insisteixen que els mitjans de comunicació social es fan servir com a ferramentes per escampar aquestes idees i avivar l'hostilitat, ja que en ells cada cop són més i més freqüents les crides al canvi de poder i de la constitució per la via de la violència. | The authors insist social media are used as a tool to spread these ideas and fuel hostility, where calls to violently change power and constitution are becoming more and more frequent. |
La reacció desgavellada dels líders de la Unió Europea pel que fa a la immigració massiva de cents de milions de persones ha donat lloc a que aquells que s'anomenen refugiats no demanen només permís per anar on vullguen, sinó que també insisteixen en seguir el dogma religiós del qual diuen que fugen. | The headless chicken reaction by the leaders of the European Union regarding mass migration by hundreds of thousands of people has resulted in these so called refugees not only demanding to be allowed to go where they want to go, but insisting on subscribing to the religious bigotry they claim they are running away from. |
El vell mestre hi insistirà. | The old maester will insist on it. |
El seu pare insistirà. | Her father will insist. |
- Permeti'm que insisteixi. | - Well, Señor, I insist. |
De totes maneres, està insistint en que jo... exigeix que em quedi i, revisi el seu sistema, i no puc dir que no. | So anyway, he's insisting that I... He's demanding that I stay and, uh, look over his system, and I cannot get out of it. |