Jeśli obstajesz przy prowadzeniu tych misji samobójczych, to zmuszasz mnie w ten sposób do wyjścia ponieważ nie pozwolę, by Phoebe straciła kolejną siostrę. | If you insist on taking these suicide missions, you force me to be there, because there's no way in hell I'm gonna let Phoebe lose another sister. |
Mocno obstajesz przy tym, że nie jesteś zawstydzona, co oczywiście oznacza, że jesteś. | You defensively insist that you're not ashamed, which, of course, means you are ashamed. |
Nie jest łatwe, jeśli obstajesz przy wspinaniu się przez ogrodzenie w ciemności gdy pół mili dalej znajduje się zupełnie dobra brama. | It's not easy if you insist on climbing through fences in the dark when there's a perfectly good gate half a mile up the road. |
Był z pokoju autopsji i obstaje przy tym, że byli bardzo mali, jak dzieci, ale bardziej wątli i mieli jakby łuskowatą skórę. | He was from the autopsy room, and he insists that they were really small, like children. But much frailer, and they had sort of scaly skin. |
Mary chce iść nad jezioro i obstaje przy tym, że umie wiosłować... | Mary wishes to go on the lake, and insists she can row... I can! |
Ale ludzie, na których słowie polegam, obstają, że były prawdziwe. | But the people whose word i've come to rely on insist they were not. |
Nie obstają, i wolę określenie polinezyjska call-girl. | Oh, they don't insist and I prefer Polynesian call girl. |
Niektóre kraje obstają przy przeprowadzaniu oceny oddziaływania w przypadku każdego projektu. | Some countries insist on one for every project. |
Przedstawiciele członków obsady obstają przy twierdzeniu, że sprowadzono ich jedynie na rutynowe przesłuchanie. | Represticaing st e insisted they were just brought in for routine questioning. |
/Chuck obstawała przy nurkowaniu /w głębinach ostatniego dziwnego objawienia. | Chuck insisted on diving into the depths of a recent and strange revelation. |
Naruszamy wszystkie procedury i wytyczne, przy których sam zawsze obstawałeś. | We're going against every protocol and guideline that you yourself have insisted on every single time that you've gone in. |
/Podczas gdy Cukiernik obstawał przy /brodzeniu po płyciźnie braterskiej miłości, | While the pie maker insisted on wading into the shallows of brotherly love, |
Dastan Bekeshev, kolega Ryspaeva z parlamentu obstawał przy zaostrzeniu kar, sugerując, że mogłoby to zapobiec wielu samobójstwom: | Ryspaev's parliamentary colleague Dastan Bekeshev, insisted on toughening the punishment, suggesting that this would prevent many suicides: |