Get a French Tutor
to insist
"Vautour, je dois insister, vous devez cesser."
"Vulture, I must insist that you desist."
- Ce serait une grave erreur d'insister, mon cher.
It would be a mistake to insist, my lad.
- Excusez-moi d'insister.
Come on - I insist!
- Il va insister ?
- Will he insist on your doing it?
- J'ai bien peur d'insister.
- I'm afraid I insist.
"Le policier ayant donc insisté, "demandant... "à plusieurs reprises au conducteur..."
"The policeman having insisted several times that the driver..."
"Un garçon l'a invitée á son premier bal... "Elle a insisté pour acheter cette robe.
A boy invited her to her first dance, and she insisted on buying this dress.
"cherche d'autres personnes", mais il a insisté.
"go with your other options," but he insisted.
"il est venu parce que j'ai insisté, il n'est pas venu pour toi. "
"He came because l insisted, not because of You. "
- Au mois de septembre précédent ma naissance, ma mère étant enceinte - ou plutôt se croyant telle - avait insisté pour que mon père l'amène à Londres.
In the September before my birth my mother, being pregnant... or so she thought... insisted my father take her to London.
"C'est bourré de gags drôles" insiste l'auteur, "et il y a un message dedans, en plus."
Not only was it a good comedy, the writer insisted, but it also had a message.
"Mais si, j'insiste".
Oh but please, I insist!
"Mais tu insiste, tu es différent. Alors pourquoi es-tu si vain ?"
"But you'll insist you're different why are you so vain?"
"Oui !" insiste Irving
Irving insisted that he did.
"Vous comprendrez certainement "que j'insiste sur le caractère confidentiel de ma venue.
I'm sure you will understand if I insist on the utmost confidentiality
- Ah ! Bon, puisque vous insistez.
- Well, if you insist.
- Bien sûr, si vous insistez, Mme Arden.
-I could if you insist, Mrs. Arden.
- Bien, si vous insistez.
- Well, if you insist...
- Bon, si vous insistez.
All right if you insist.
- D'accord, si vous insistez.
Aren't you? -All right. If you insist.
A quoi pensez-vous arriver en insistant ?
What good do you expect to get by insisting?
Après une heure, il remit une page blanche, insistant qu'il avait dessiné un lapin blanc dans la neige.
After an hour, Fernand gave him a blank page, insisting he'd drawn a white rabbit in the snow.
C'est la faute de Beethoven, insistant sur le fait que nous jouons... Opus 131 attacca, sans pause.
It's Beethoven's fault, insisting we play Opus 131 attacca, without pause.
Des choses que j'en ai dites à un reporter alors que j'étais saoul et insistant qu'il m'enregistre.
From things that I said about this precinct to a reporter while drunk and insisting he record me.
Elle campe ici depuis longtemps maintenant insistant pour vous voir un moment, Mr
She has been camping here for a long time now... insisting on meeting you One moment, sir