Get a Romanian Tutor
to insist
"...care insista ca a vorbit cu Dumnezeu de patru ori."
"...who insists he has had four conversations with God, no less."
"Generalul Dodd ar insista,"
"General Dodd will insist,"
"Miss Flynn insista Trey, care se intentioneaza bramon
"miss Flynn insists that trey Bramon is intending
- Atunci de ce ar insista pe anularea pachet ei de ieșire?
- Then why would she insist on voiding her exit package?
- Aş insista ca să rămâi.
- I insist that you stay.
- Bineînteles că insistăm, nu?
- Of course we insist, don't we?
- Ca prieteni si gardieni ai tăi insistăm să te duci la festival. - Eu?
- As your friends and guardians... we insist you attend the festival.
- Da, insistăm.
-Yes,we insist.
- Nu, nu, insistăm. Chiar dacă va trebui să te răpim.
No, we insist, even if we have to kidnap you.
- Nu, nu, nu, insistăm.
- No, no, no, we insist.
"Au insistat să renunt la slujbă si..."
"They insisted I give up the work I was in..."
"Având în vedere că producătorii au insistat ne sta in camion birmaneză oprește..."
'Since the producers insisted we stay in Burmese truck stops...'
"Dar tata a insistat să scriu învăţător.
But my father insisted and forced me to write "teacher."
"Diello a insistat să mă însoţească.
"Diello insisted on coming along.
"El a venit pentru ca am insistat eu, nu din cauza ta. "
"He came because l insisted, not because of You. "
Dacã insistați pe douã-ghicitul mea fiecare miscare, existã o barcã de așteptare pentru a te duc înapoi la Scoția.
If you insist on second-guessing my every move, there is a boat waiting to take you back to Scotland.
Dacă insistați pe ascultarea oameni morți Asculta tatăl tău.
If you insist on listening to dead men listen to your father.
Dacă insistați pe continuarea acestui Hunt...
If you insist on continuing this hunt...
Dacă insistați pe urmărirea această cale de rezistență, vor exista consecințe.
If you insist on pursuing this path of resistance, there will be consequences.
Dacă insistați să vin, voi trebuie să-i spunem off!
If you insist on coming, I'm gonna have to call it off!
-Aşa am zis şi eu, dar bunica insistă.
That's what I said but my Gran insisted.
A insistat să pleci iar acum insistă să rămână.
Yeah, she insisted on going and insisted on staying.
Alţi insistă că este un cal fantomă, datând că nimeni nu la auzit sau văzut dar întotdeauna venind să dea un raid prin iepele locale şi ducându-le departe în noapte
Others insisted he was a ghost horse that no one could see or hear but always came to raid local herds for the mares and then lead them away in the night.
Am atâtea de pregătit, dar Tripp insistă să petrecem sărbătorile aici.
So much to get ready, But Tripp insisted we spend the holidays here.
Apelantul insistă.
- Please take a message. - The caller insisted.
Dönitz insistase asupra schimbarii.
Donitz had insisted on the change.
Generos, unchiul Jules insistase sa închirieze o trasura.
Generous as he was, Uncle Jules had insisted on treating us to a rented car.
"De ce sunteti si vicepresedinte insistând în sedinta împreuna înainte de a Comisiei 9 / 11? "
"Why are you and the Vice President insisting on meeting together before the 9/11 Commission?"
- Mama mea este insistând asupra cina cu noi.
- My mother is insisting on having dinner with us.
- Până când Joe a început să sune insistând că Otis e nevinovat, ceea e rău pentru Karnacki...
Until Joe starts calling, insisting that Otis is innocent. Which is bad for Karnacki.
Acum ni se oferea nouă tuturor, insistând că e ceea ce îşi doreşte.
Now she's volunteering herself to all of us... insisting it's what she wants to do.
Am creat o zonă gri, dnă Hawkins, nu putem continua insistând că sunt doar gadgeturi.
Well, we have created a grey area, Mrs Hawkins, we can't keep insisting that they are just gadgets.