Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Настоять [Nastoyat'] (to insist) conjugation

Russian
perfective
29 examples
This verb can also mean the following: press on, draw, infuse, extract, persist.
This verb's imperfective counterparts: настаивать, настаивать

Conjugation of настоять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
настою
nastoju
I will insist
настоишь
nastoish'
you will insist
настоит
nastoit
he/she will insist
настоим
nastoim
we will insist
настоите
nastoite
you all will insist
настоят
nastojat
they will insist
Perfective Imperative mood
-
настой
nastoj
insist
-
-
настойте
nastojte
insist
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
настоял
nastojal
he insisted
настояла
nastojala
she insisted
настояло
nastojalo
it insisted
настояли
nastojali
they insisted
Conditional
настоял бы
nastojal by
He would insist
настояла бы
nastojala by
She would insist
настояло бы
nastojalo by
It would insist
настояли бы
nastojali by
They would insist
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
настоявший
nastojavšij
one who insisted
настояв
nastojav
while insisting

Examples of настоять

Example in RussianTranslation in English
- Ещё Гийом сказал мне, что советовал Франсису настоять на том, чтобы Тереза покинула Общество. - И?~ Guillaume also told me he'd advised Francis to insist Teresa leaves the Society.
- Конечно, вы можете настоять.-Oh,you can insist.
- и быть тщательно задокументирован. В качестве элементарной меры предосторожности, я вынужден настоять на получении досье на этого Доктора... как-там-его-имя.- ...and scrupulously filed, as a basic security precaution, I insist upon a file for this Doctor...
Боюсь, мне придется настоять.I'm afraid I have to insist.
Боюсь, мне прийдется настоять, мисс Саймс.Actually, Miss Symes, I'm afraid I must insist.
Однако, я настою на том, чтобы Вы держали своего действующего юриста рядом, для совета и если какие-либо опасения г-на Барбы окажутся правдой,However, I will insist that you keep your current attorney with you to advise, and if any of Mr. Barba's fears prove prescient,
И может быть, Кевин настоит на том, чтобы оплатить счет, и тогда я получу на халяву джазовый CD и сэндвич с ветчиной?And maybe Kevin will insist on paying, and I can get a jazz cd and a ham sandwich.
- А этот коротышка настоял, чтобы мы назвали проект "Дети Саймона".And this tiny guy insisted we call the charity "Simon's Kids""
- Ага, ну, у нас пробило колесо, потому что он настоял, чтобы мы ехали через траву, а я говорила, что там могут быть шипы.Yeah, well, we got a flat because he insisted on going through the grass and I said that there would be thorns.
- Да,сэр, Он настоял что бы войтиHe insisted on coming...
- Мистер Старк настоял.- Mr. Stark insisted.
- Недавно ее отец связался со мной, желая заключить брачный договор, но я настоял на первоначальном знакомстве.- Her father only recently contacted me wishing to arrange a marriage contract, but I insisted on an introduction first.
- Бабушка настояла.- Grandma insisted.
- Да, мама настояла.Aye. Our mother insisted on it.
- Марси настояла, чтобы я пришла.- Marcy insisted that I come. - Oh.
- Нина настояла на больницеNina insisted that I come in.
- Привет. Мэгги настояла, чтобы мы достали Сэмми новую рыбку.Maggie insisted that we bring Sammy some new fish.
...беспрецедентного насилия... Начался 4-ый месяц забастовки и правительство сегодня настояло на реализации планов по закрытию 20 шахт с сокращением более 20 тысяч человек. Как указал мистер Скаргилл, это уничтожит целые районы....unprecedented violence, and with the strike entering its fourth month, the government insisted that it will push ahead with plans to close 20 pits with the loss of over 20,000 jobs, an action that Mr. Scargill says will destroy entire communities.
Да я и не хотел приходить. Но начальство галереи настояло.I wasn't going to come, but my gallery insisted.
Министерство юстиции настояло на твоём участии.Justice department insisted we loop you in.
Мое начальство настояло, чтобы нас не видели вместе.My superiors insisted we not be seen together.
- Мы с мужем настояли на нем.My husband and I insisted on it. - Because our first child, Caleb, had a heart defect.
- Они настояли, чтобы я пришла.-They insisted on bringing me.
Адвокаты Тайсона настояли, чтобы мы перевели его из обезьянника.Tyson's lawyers insisted we move him from the holding cell.
В общем, мы предлагаем сохранить нашу независимость в западном офисе, с несколькими клиентами, которые на этом настояли.So we are proposing that we retain our independence in our California office with a few select clients who've insisted on it.
В общем, я предложила прокурору штата воспользоваться услугами независимого аудитора, но они настояли на ведомственном.Anyway, I-I suggested to the state's attorney that we use an independent auditor, but he insisted on a departmental audit.
Если бы он сейчас был здесь, настоял бы, чтобы я легла.If he was here right now, he would insist that I lie down.
Марго настояла бы на том чтобы порулить, если б знала как это делается.Margot would insist on driving, if she knew how.
Кэйт Кэмерон показала себя в своем лучшем и приглядном свете настояв на исключении ее из списка претендентов на приз выставки.Kate Cameron has shown her true and decent colours by insisting that she rule herself out from winning best of show.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'insist':

None found.