"Постановлено, что федеральному правительству следует учредить и финансировать административные департаменты для контроля загрязнения воздуха и воды в Соединённых Штатах." | "Resolved "that the federal government should establish and finance "administrative departments |
"ачем центральному банку финансировать обе воюющие стороны? | Why would a central bank finance opposing sides in a war? |
"етыре года спуст€, когда основной кост€к наполеоновской армии находилс€ в –оссии, 30-летний Ќатан –отшильд, глава Ћондонского офиса семейного банка –отшильдов, придумал смелый план, как доставить во 'ранцию партию золота, необходимую дл€ того, чтобы финансировать нападение на Ќаполеона герцога ¬еллингтонского из "спании. | Four years later, with the main French Army in Russia, 30-year-old Nathan Rothschild - the head of the London office of the Rothschild family – personally took charge of a bold plan to smuggle a much-needed shipment of gold right through France to finance an attack by the Duke of Wellington from Spain. |
"тобы финансировать военные действи€, правительство Ђпо уши залезлої в долги к центральному банку. | The cost had been high. To finance these wars, the British Parliament had borrowed heavily from the Bank. |
Paramount отказались финансировать мой фильм. | Paramount refuses to finance the movie. |
Все эти деньги будут моим когда-нибудь, так что я предпочитаю, чтобы вы считали, что я со-финансирую этот шифер. | All that money's gonna be mine someday... so I prefer you consider that I co-financed the slate. |
И я финансирую этот фильм. | I finance this movie. |
Когда финансирую я - да. | When l finance it, yes. |
я буду финансировать твой "емпо √иганте. | I will finance your Tempo Gigante. |
- О. А отец Трэвиса со-финансирует весь наш шифер. | And Travis's father co-finances our entire slate. |
И если этот парень не финансирует меня... | And if this guy out-finances me... |
Канада финансирует программу по СПИДу, которая обеспечивает вас работой и зарплатой. | Canada finances the AIDS program that employs you and pays your salary. |
Кто финансирует этот фильм? | Who finances the movie? |
Мистер Окампо, который платит Вам, который финансирует Ваш... понт ...образ жизни... | Mr. Ocampo,who pays your salary, who finances your... Flamboyant. lifestyle, |
Мы сами финансируем съёмки и только с вашей помощью мы сможем сделать продолжение сериала. | We are completely self financed and it is only with your help that we are able to do this show. |
Мы финансируем вашу внебрачную деятельность... с вашей Зоей. | We finance your extramarital activities... with you Zoe here. |
И вы финансируете радикальных фундаменталистов всего мусульманского мира. | And you finance radical fundamentalism throughout the Muslim world. |
Так это или нет, что вы лично финансируете заключение и убийство людей, которые затронули Ваши деловые интересы в Южной Америке? | Did you or did you not personally finance the imprisonment and assassination of people who obstructed your business interests in South America? |
Большой американский контракт, страхование окупается, и они финансируют их небольшую войну против правительства с помощью выкупов. | Big American contract, insurance pays off, and they finance their little war against the government with the ransom. |
Деньги от его аферы с благотворительностью и финансируют его всемирные поиски. | The money from this charity scam Is what sponsored and financed his 'round-the-world search. |
Они финансируют проект в Колорадо. | They financed a project in Colorado. |
Раскопки финансируют британские власти. | The British have financed a dig to uncover this church. |
Ван Зант подал иск, утверждая, что финансировал первый выпуск "Сегодня субботним вечером", и что Сид лишил его всей прибыли. | Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight" and that Sid screwed him out of all the profits. |
Который ты был только в состоянии сделать, потому что я финансировал кампанию, которая оставила тебя в этом кабинете. | Which you were only able to do because I financed a campaign that put you in this office. |
Кто его финансировал? | Who financed his loans? Um... |
Кто финансировал теракт в Чикаго? | Who financed the attack in Chicago? |
Но компании не было бы, если бы мой клиент не финансировал единолично все производство. | But it would not be a company if my client hadn't single-handedly financed the entire enterprise. |
"Межпланетные Экспедиции" корпорация, которая финансировала раскопки на Икарре 7, лишь ширма. | Interplanetary Expeditions the corporation that financed the dig on Ikarra 7, is a front. |
Да, я его финансировала. | Well, yeah, I financed it. |
Освальдо был одним из членов МР-8, группы которая придумала, организовала и финансировала... | Oswaldo is a member of the MR-8 ... the group that thought of, financed and— |
Ты финансировала отдельную частную деятельность и наняла своего собственного сына. | You financed a piece of private enterprise and employed your own son. |
Освальдо был ранен во время ограбления банка, которое финансировало эту операцию. | Oswaldo was wounded in the bank robbery that financed this operation. |
¬ јмерике они финансировали строительство железных дорог и металлургических предпри€тий. ¬ конечном итоге семь€ скупила в —Ўј много газет и среди прочих компанию арнеги в сталелитейной промышленности. | In America, they financed the Herrimans in railroads, the Van Der Bilts in railroads and the press, the Carnegies in the steel industry, among many others. |
В подготовке к Второй Мировой, и в течение конфликта, банкиры вновь финансировали обе стороны, также, как и в истории с Наполеоном. | In the build-up to World War II, and during the conflict, - the bakers again financed both sides, just as they had done with Napoleon. |
Мистер Шелтон, вы финансировали группу под названием "Америка для американцев". | Mr. Shelton, you financed a group called America for Americans. |
Мои предки финансировали Мэйфлауэр. | My ancestors financed the mayflower. |
Наша операция была проведена так, чтобы выглядело, будто вы финансировали свой собственный побег из тюрьмы. | Our mission was designed to look like you financed your own escape from prison. |
Хитрые ублюдки наверху сохраняют свои руки чистыми, финансируя их мокрую работу, через сотни счетов и оффшоров. | The crafty bastards at the top keep their hands clean by financing their wet work through a hundred shells and offshores. |