Стоить [Stoit'] (to cost) conjugation

Russian
imperfective
68 examples
This verb can also mean the following: be, be worth, deserve.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of стоить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
стою
stoju
I cost
стоишь
stoish'
you cost
стоит
stoit
he/she costs
стоим
stoim
we cost
стоите
stoite
you all cost
стоят
stojat
they cost
Imperfective Imperative mood
-
стой
stoj
cost
-
-
стойте
stojte
cost
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
стоил
stoil
he cost
стоила
stoila
she cost
стоило
stoilo
it cost
стоили
stoili
they cost
Conditional
стоил бы
stoil by
He would cost
стоила бы
stoila by
She would cost
стоило бы
stoilo by
It would cost
стоили бы
stoili by
They would cost
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
стоящий
stojaščij
one who costs
стоивший
stoivšij
one who cost
стоя
stoja
costing
стоив
stoiv
while costing

Examples of стоить

Example in RussianTranslation in English
"Кто знает, не будет ли нам слишком дорого стоить жизненная сила этой нации?" - интуитивно спрашивает Чоран в декабре 1933 года.And who knows if this nations' vitality is going to cost us more ? - wrote Cioran, intuitively, in December
"Это будет вам дорого стоить.""This is gonna cost you."
"неважно, сколько это будет стоить, я уверена, моя семья мешает осуществлению этого плана."whatever the cost may be, "I'm sure my family's an inconvenience to that plan.
- Cколько будет стоить информaция?- What will this information cost me?
- Вы представляете, сколько это будет стоить?You have any idea how much that costs?
В частных целях, я стою 500$ в час.In the private sector, I cost $500 an hour.
Вот этим все и кончилось: я стою на полу, залитому мочой, в туалете начальной школы, в третьесортном костюме птицы.This is how it ends, with me standing on the urine-soaked floor of an elementary school bathroom in a third-rate bird costume.
Позволь сказать тебе, я стою дороже!Let me tell you, I cost a lot more !
Потому что я теперь дорого стою."This is gonna cost you."
Я ничего не стою.I don't cost anything.
- И сколько ты стоишь?How much did you cost?
- Сколько ты стоишь?-How much do you cost?
Да, но иногда получение повышения означает, что ты стоишь больше, поэтому когда собираются сокращать штат, то проще уволить тебя, чем кого-то менее оплачиваемого.Yes. But sometimes getting a raise means that you cost more, so when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper.
Держу пари, что ты не стоишь и двух пачек сигарет за решёткойI bet you only cost two packs of cigarettes in jail.
И если ты не тратишь деньги, ты стоишь денег.And if you're not spending money, you're costing money.
! Да! Останавливает рак мгновенно, нравится старикам, имеет вкус... кокаина, стоит 1 марку.Heals you in a jiffy, tastes like oral, kicks in like coke and costs one buck!
"Моë молчание стоит дорого."My silence costs money.
"так, наши номинанты: Nissan GTR, который проходит Ќюрбугринг быстрее чем 911 Turbo, но стоит в 2 раза дешевле.So the nominations are - the Nissan GTR, which goes round the Nurburgring faster than a 911 Turbo, but costs half as much.
"ы представл€ешь сколько стоит стоит билет из ƒании и обратно?Do you have any idea what a round-trip ticket from Denmark costs?
$27 стоит.It costs $27.
- Как вы знаете, я интересуюсь сколько это будет стоить?You know I much it will cost?
- Эта роза будет стоить мне жизни.- That rose will cost me my life.
- Это будет стоить два миллиона.The decoration will cost...
- Это будет стоить дороже.- It will cost more.
- Это будет стоить ей трона.This will cost her throne.
- Вы стоите нашему производству- Your costing our production
И вы стоите миллионы долларов городу ущерба.And you're costing millions of dollars to the city In damages.
Нет, не отсылай нас; мы любим тебя я вас тоже люблю, но вы стоите дороже моей квартплаты.No, don't send us away; we love you. I love you, too, but you cost more than my rent.
"Секреты стоят денег. 2 куска."Secrets cost. 2K. Tomorrow."
- Знаешь сколько они стоят?Do you know how much they cost?
- Знаешь хоть, сколько они стоят?You know what these cost? Yeah.
- Знаешь, эти таблетки стоят 19$.- You know, these pills cost $19.
- Милая дама, мои запонки стоят дороже.- Yeah, well, my cuff links cost more than that.
Основываясь на дизайне, графика и видео будут стоить 800.Based on the design so far, graphics and the video will cost about 800k.
Только одни материалы будут стоить вам еще 200 флоринов.The materials alone will cost another 200 florins.
"Посмотри-ка на него стоил мне всего тысячу, а выглядит на миллион!""Look at him - cost me a thousand - looks like a million!"
"Сколько стоил этот костюм?"How much did that suit cost him?"
"Твой пенис, делая вот так, стоил нам двух тысячных секунды из-за сопротивления ветра!""You cost us the race"!
"есто говор€... огда € купил этот дом 17 лет назад он стоил дешевле этого благословенного меропри€ти€... которое превратило Ённи Ѕэнкс в Ённи Ѕэнкс ћаккензи ћне говор€т, что когда-нибудь € вспомню все этоI'll be honest with you. When I bought this house 17 years ago, it cost less than this blessed event... in which Annie Banks became Annie Banks-MacKenzie.
- Если бы это был рубин, он стоил бы тысячи.- It was going away, it would cost millions.
"Но потом я совершил большую ошибку, которая чуть не стоила мне жизни.""That was when I made a grave mistake... "that almost cost me my life.
"Победа!" Но работа над этой игрой стоила мне женитьбы.But working on this game cost me my marriage.
- Ваша свобода стоила мне больше, чем она стоит на самом деле.Your freedom has cost me more than what you are, really worth.
- Она стоила 2,11.~ It cost 2 and 11.
- ћо€ перва€ машина не стоила 1200 долларов.- My first car didn't cost $1,200 - George.
"его бы это не стоило?Whatever the cost?
"наешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение зан€ть тот старый сарай?Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn?
"тром € возьму этот дом. "его бы мне это ни стоило.I'm taking that building tomorrow whatever the cost.
- А ты? - Ты знаешь, в прошлый раз я использовал скоростной катер, чтобы проплыть через весь Лондон, но в итоге, он не может плыть по земле, поэтому мне пришлось финишировать бегом, что стоило мне гонки.~ Well, now, you see, last time, as you know, I used a speedboat to go across London, but at the end, it couldn't go on land, so I had to run, which cost me the race.
- В 3 утра в прошлую пятницу. - И сколько вам это стоило?- And how much does this cost you?
- Сколько стоили?- How much did the cost?
- Хотя иногда режиссерам фильмы стоили жизни.Though that would cost directors their living.
- Я полагаю, поэтому не говори доктору Бреннан, что отец невесты пришел в бешенство, когда был превышен бюджет на цветы, и эти онцидиумы того стоили детка.I'm guessing, so don't tell Dr. Brennan, but the father of the bride was furious when the flower budget was exceeded, and these oncidium-- they cost, baby.
-Сколько тебе стоили эти серёжки?- How much did your earrings cost?
А он сказал: "Лимузин, отель и смокинг стоили мне 400 баксов."Go on. Then he goes, "Well, the limo, the room and the tux, it all cost me 400 bucks. "
- Если бы это был рубин, он стоил бы тысячи.- It was going away, it would cost millions.
А профсоюз Кёртиса стоил бы Луису его работы.And Curtis's union would cost Louis his job.
Если бы она не была сгоревшая, то стоила бы дорожеIf it wasn't, it would cost a lot.
Боялись, что из-за страшилки беженцы откажутся от уколов, что стоило бы сотен, даже тысяч жизней.The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab which would cost hundreds, even thousands of lives.
И стоило бы огромных денег. А у тебя на руках все карты.It would cost a bloody fortune and you hold all the cards.
Но это стоило бы им жизни.No, it would cost them their lives.
Прошлой ночь я поняла, что не смогла бы сделать ничего такого, что стоило бы тебе жизни, Бэн.I realized last night, that i couldn't do anything That would cost you your life, ben.
Это стоило бы мне жизни, а, возможно, и вам тоже.Because it would cost me my life and possibly yours.
Оборудование такого масштаба, энергия такого объема стоили бы миллионы и миллионы.The equipment on this scale, the power on this scale, it would cost millions and millions.
О, говорит парень менявший прошлое целый день и стоивший мне свиньи?Oh, says the guy who messed with the past all day, and cost me my pig?
Это вызвало компьютерный сбой, стоивший рынку сотни миллионов долларов.They caused a computer glitch that cost the market a few hundred million.
Я дала им соус, стоивший 85 копеек, и это был триумф.I gave them a sauce that cost 85 kopeks and it was a triumph.
–аскол в их дружбе погрузит школу в долгий конфликт, стоивший дес€тки тыс€ч долларов и повлекший 12 переводов.The rift in their friendship would carry their school into a conflict lasting days, costing hundreds of dollars and resulting in over 12 transfers.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cost':

None found.
Learning Russian?