Строить [stroitʹ] (to build) conjugation

Russian
imperfective
75 examples
This verb can also mean the following: draw up, strike three items, connect, construct, dress up, make, strike.
This verb's imperfective counterparts: построить, троить, страивать

Conjugation of строить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
строю
stroju
I build
строишь
stroish'
you build
строит
stroit
he/she builds
строим
stroim
we build
строите
stroite
you all build
строят
strojat
they build
Imperfective Imperative mood
-
строй
stroj
build
-
-
стройте
strojte
build
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
строил
stroil
he built
строила
stroila
she built
строило
stroilo
it built
строили
stroili
they built
Conditional
строил бы
stroil by
He would build
строила бы
stroila by
She would build
строило бы
stroilo by
It would build
строили бы
stroili by
They would build
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
строящий
strojaščij
one who builds
строивший
stroivšij
one who built
строимый
stroimyj
one who is built
строенный
strojennyj
one who was built
строя
stroja
building
строив
stroiv
while building

Examples of строить

Example in RussianTranslation in English
" пришел мне черед домой возвратитьс€, чтобы с вами вместе строить новую жизнь в милой сердцу родной стороне.So it's now time for me to come back home and build a new life in my native land, so dear to my heart.
"Аэродинамика для тех людей кто не может строить двигатели"."Aerodynamics are for people who can't build engines."
"Дайте нам железную дорогу на справедливых условиях, или мы будем строить её сами"."Give us the railroad on fair terms or we'll build one ourselves."
"Если у нас была полная занятость убивать немцев," "то почему у нас нет полной занятости, чтобы строить больницы?" "Строить школы."If you can have full employment by killing Germans, why can't we have it by building hospitals, schools, recruiting nurses and teachers?"
"Не строить стену. Делать кирпичи"."It's not building a wall, but making a brick."
"Да, я сейчас строю свой дом.""Yeah, I'm building my house now."
- Ведь я строю дом для кого-то.That's somebody's home I'm buildin'.
- Я строю дома.- I'm a builder.
- Я строю ковчег.I'm building an ark.
- Я строю корабль.I'm building a boat.
И я буду строить этот холм и посвящу его Господу.And l will build that mound... and dedicate it to God.
И я буду строить этот холм ради тех светлых чувств, ...которые даёт нам наша гора!And l will build that mound in celebration of the joy... our mountain has given us !
И я буду строить этот холм, зная что Господь-бог со мной.And l will build that mound knowing... that the Lord God is with me.
Я буду строить этот холм в память о наших близких и любимых, которые не вернулись с войны!l will build that mound... in memory of our loved ones who will... not return from war !
Я буду строить этот холм как скромное, смиренное подобие тех великих гор, которые подарил нам Господь.And l will build that mound... as a humble echo... of the great mountains... the Lord has given us.
(вздыхает) Ты тоже строишь башни из своих книг?You build towers with your books too?
- Солнышко, ты строишь школу?- Honey, you're building a school?
- Ты кое-что строишь?MARTY: You're building something?
- Ты строишь корабль?You're building a boat?
- Это я, привет - Кого ты там строишь?- What are you building?
"Глобал Мед Ворлд Сервисиз это международная некоммерческая организация, которая строит больницы и клиники в бедных странах"."Global med world services "is an international nonprofit that builds hospitals and clinics in underprivileged countries."
"Мудрость женщины строит дом"."The wisdom of a woman to builds a family,"
'Гордость империи 'выражается в готовности служить своей стране, 'когда Британия строит мощную гражданскую оборону.'The pride of empire 'is translated into willingness to serve, 'as Britain builds a mighty civil defence force.
Адольф Гитлер строит военную машину Германии и втягивает в войну всю Европу.Adolf Hitler builds the German military machine and drags all of Europe into war.
Арианна во время летних каникул строит дома на Гаити.Arianna builds houses in Haiti on her summer vacations.
А кто будет строить эти посёлки?Who will build this housing? A promoter friend of ours
Во-вторых, вы пытаетесь убедить их уступить участок, который я подарил городу, организации, которая будет строить завод.Real advantages. And then you see to it that they give the land that I gave the town to the company that will build the factory
Карстен Эллайд будет строить многофункциональные предприятия...Karsten Allied will build a mixed-use enterprise...
"Вместе мы строим лучшее, светлое будущее".Together we're building a better, brighter tomorrow? All in favor?
"Мы строим мост, но у нас, правда, нет реки ...""We'll build a bridge, but there not rivière...
(терапевт) Мы здесь строим плот!We're building a raft.
- Когда нужна вода, мы строим плотину.- When we need water, we build a dam.
- Мы строим дом на утёсе!We're building a house on the cliff!
Мы будем строить.We will build.
Тогда мы будем строить его снова.Then we will build it again.
"то вы там строите?What are you building out here?
- Вы строите лодки?- You build boats?
- Что вы строите?- What are you building?
А теперь, выбравшись оттуда ценой потраченных за целую ночь усилий - и, заметьте, вы сами этого захотели, - теперь вы строите дурацкий ад, и в нём отныне намереваетесь пребывать.You won't face up to real things. You've been living in a fool's paradise, and now, having got yourself out of it by tonight's efforts - all your doing - you're busy building yourself a fool's hell to live in.
Вижу, вы тоже строите модели.Yeah, I see you build models, too.
"И сегодня. Джереми, Джеймс и Ричард строят мост через реку Кок""And tonight, Jeremy, James and Richard build a bridge
"Сладушки" даже строят большеразмерные американские горки для тучных любителей острых ощущений.Sweetums is even building a plus-sized roller coaster for some of Pawnee's obese thrill seekers.
- А вы когда-нибудь видели, какие фермы они строят?- How do you figure that? - See those farms they build?
- Банк семян. Очень большой банк семян. Такие строят для репопуляции.A seed bank-- a very, very large seed bank... the kind you build when you're planning to repopulate.
- Их строят для репопуляции.The kind you build when you're planning to repopulate.
А пока, ты строй свою армию, а я буду строить свою.In the meantime, you build your army and I'll build mine.
Иди строй будущее сам, Райан, что бы это не значилоGo build a future for yourself, Ryan, whatever that is.
Иди, строй свои кроличьи клетки или что ты там строишь.Go and build those rabbit hutches or whatever it is you build.
Ладно, строй дальше свой Рим.Keep, uh, building Rome there.
Но вы не говорите о том, что завод ввели в строй 2 года назад. Зачем?But why build the factory there in the first place?
Идите стройте это строение.Go build that building.
Или начинайте лечение или стройте ЯМР покрепче.Either start treatment, or start building a stronger MRI.
Пренебрежет догадками того, Чьи домыслы так шатки и случайны. На них не стройте здания тревог.- I entreat you, then from one that so imperfectly conjects, you'll take no notice nor build yourself a trouble out of my scattering and unsure observance.
Солт-Лейк-Сити - конечная станция или стройте свою железную дорогу сами.Salt Lake City is the terminus or you can build your railroad alone.
"Ты строил дома и путешествовал по свету"You climbed mountains and built skyscrapers
* Тебя уважали, когда ты строил дома для бедняков.You had respect when you built homes for the poor.
- Да ладно, его же папа строил.- Oh, come on, dad built it.
Азари подал иск на своего подрядчика, который строил его дом в Virginia Beach.Azari filed a lawsuit against the contractor who built his house in Virginia Beach.
Без наличия колеса, металла и вьючных жиыотных народ Майя строил города наподобии Паленк на обширной территории с невероятной точностью в плане архитектуры.Without metal tools, the wheel or pack animals, the Maya built cities like Palenque across a vast region with incredible architectural precision.
- А вы знаете, как она строила ее до этого?Do you know what she has built it into?
- Ты раньше не строила платформы?You never built a float before?
-Строила и, наконец, построила...Was building, building and finally built!
Гм... я не строила империй, и я не могу сказать, что я лично побеждала врагов в бою, но вы должны понять, я не живу среди воинов.Um, I haven't built any empires, and I can't say that I've personally defeated any enemies in battle, but you have to realize, I'm not living among warriors.
Давно я домов не строила.Been a long time since I built a house.
А как же истинный Бог... во славу которого на этих островах... несколько поколений строило церкви и монастыри?But what of the true god... to whose glory churches and monasteries have been built on these islands for generations past?
"Египтяне строили свои пирамиды.The Egyptians built pyramids.
- А в Древнем Китае они строили соломенную хижину рядом с могилой, и жили в ней 3 года, ничего не делая.-But in Ancient China they built a straw hut beside the grave and lived there for three years doing nothing.
- Мои предки строили железные дороги.- My family built the rail roads.
- Поэтому римляне строили крепости.- It's why the Romans built forts.
- То есть их строили американцы.- So Americans built them.
"Загребистый, грубый, планирует он пустыри, воздвигая, круша и вновь строя.""Shoveling, wrecking, planning, building, breaking, rebuilding."
3 года я была под прикрытием, строя обвинение против Грэйсонов.For three years now, I've been undercover building a case against the Graysons --
Быть отличницей 10 лет, проводить лето, строя дома, таскать виолончель в школу каждый день, написать идеальное эссе и ради чего?Get straight A's for 10 years, spend your summers building houses, drag your cello to school every day, write the perfect essay, and for what?
В том здании, где линии вышли из строя, телефонная система сигнализации.That building where the lines went down does have a phone-based alarm system.
Видишь ли, приятель, я провел несколько жизней строя компанию, посвященной подорвать пределы всего, что только можноYou see, mate, I have spent several lifetimes building a company devoted to shattering the very limits of what is possible.
Learning Russian?