Претендовать [Pretendovat'] (to claim) conjugation

Russian
imperfective
36 examples
This verb can also mean the following: aspire, have pretensions, pretend.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of претендовать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
претендую
pretenduju
I claim
претендуешь
pretenduesh'
you claim
претендует
pretenduet
he/she claims
претендуем
pretenduem
we claim
претендуете
pretenduete
you all claim
претендуют
pretendujut
they claim
Imperfective Imperative mood
-
претендуй
pretenduj
claim
-
-
претендуйте
pretendujte
claim
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
претендовал
pretendoval
he claimed
претендовала
pretendovala
she claimed
претендовало
pretendovalo
it claimed
претендовали
pretendovali
they claimed
Conditional
претендовал бы
pretendoval by
He would claim
претендовала бы
pretendovala by
She would claim
претендовало бы
pretendovalo by
It would claim
претендовали бы
pretendovali by
They would claim
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
претендующий
pretendujuščij
one who claims
претендовавший
pretendovavšij
one who claimed
претендуя
pretenduja
claiming
претендовав
pretendovav
while claiming

Examples of претендовать

Example in RussianTranslation in English
"еперь, подобно "ерусалиму, –им мог бы претендовать на часть истории христианства.Like Jerusalem, Rome could now claim a piece of the Christian story.
- И я смогу претендовать на корону, и снова стану настоящим королем Англии, Ирландии и Франции, как мои предки.And I shall claim the crown and once more truly be king of england,ireland,and france, just like my forefathers.
- Парни которые нашли её могут претендовать на право собственности.The guys that found her can claim ownership now.
А вы считаете, что ваша кровь даёт вам право претендовать на наше золото?And you feel your blood gives you a claim on our gold?
Без обручального кольца я не могу претендовать на пособие по безработице Джо.With no wedding ring, I have no claim to Joel's disability checks.
Вы знали что я на нее претендую.You knew I had a claim to it-
И не претендую им быть.I never claim to be.
Но я и не претендую.I never claimed to be.
Но я претендую на дом.But I have claim on the house.
По праву рождения и крови я в этот день претендую...By right of birth and blood, I do this day lay claim--"
Ступайизэтогоцарства на которое ты претендуешь.Go now from this kingdom which you claim.
Ты тоже претендуешь на то, что принадлежит мне?Do you claim what is mine as well?
- Директор Берхофф претендует на роль шерифа средней школы западного Монреаля.- Principal Berkhoff claims there's a new sheriff at Montreal West High School.
Варгас не претендует на расследование.Oh, I don't think Mr. Vargas claims any jurisdiction.
Вы выглядите необычайно спокойным для того, кто претендует на то, что провел 13 лет в тюрьме за преступление, которого не совершал.You seem remarkably calm for someone who claims to have spent 13 years in jail for crimes he didn't commit.
Есть соперник, который претендует на место Наследника Демона.There is a rival who claims to be heir to the Demon.
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!It claims to defend our wealth from Explint exploitation!
Вы претендуете на право говорить за Пророков, ведек Винн.You claim the Prophets as your personal constituency, Vedek Winn.
Вы претендуете на то же?You make the same claims?
Если вы хотите Францию в качестве союзника, Вы претендуете на Англию сейчас.If you want France as an ally, you will claim England now.
Если вы хотите праведную поддержку Ватикана Все что вы делаете Это остальная часть вашей жизни Вы претендуете на Англию сейчас.If you want the Vatican's righteous support for anything you do, for the rest of your life, you will claim England now.
По какому праву вы, Джон Лэкленд, принц Англии, претендуете быть коронованным на трон главы государства и, как защитник гроба Господня, получить благословение церкви?By what authority do you, John Lackland, Prince of England... ...claimto be crownedthisday, sovereign of the realm... ...andas defenderoftheHolySepulcher, to receive the blessing of the church?
- Короли Элла и Осберт... оба претендуют на Эофервик.- King Aella and king Osbert... they, both lay claim to Eoferwic.
- Эти городские сами претендуют на эти земли, так что... точно, они хотят оставить всё себе.- All these townspeople own claims up in these hills themselves, so... exactly, and they want to keep it all for themselves.
Военная разведка, АНБ, ФБР - все на это претендуют.D.I.A., N.S.A., FBI-- they're all staking claims.
Никто же не оспаривает, да, что итальянцы изобрели пиццу, но что же касается кальцоне, тут на авторские права претендуют шведы, греки, даже шотландцы.Okay, nobody debates, right, that the Italians invented pizza, but in the case of the calzone, you've got the Swedish, the Greeks, even the Scottish claim it.
Но и Франция и Испания претендуют на Неаполитанское королевство, и мощь каждого из них превосходит силы всей Италии.But both France and Spain lay claim to the Kingdom of Naples, and the might of each eclipses that of all of Italy.
Тогда претендуй на это!Then claim it.
Ермак претендовал на новые земли для России... ..отсюда он отправил Ивану Грозному роскошный подарок -Yermak claimed the land for Russia... ..and sent a tribute to Ivan the Terrible -
Никогда не претендовал.I never claimed to be one.
Простите, ваша милость, я никогда не претендовал на знание военной стратегии, но если мы не можем идти вперед и не будем отступать...Forgive me, Your Grace, I never claimed to be an expert in military matters, but if we can't march forward and we won't march back...
Ни одна из сторон не претендовала на землю, и, будучи детьми, мы оба собирали фрукты.Neither side claimed the land, so as children, we both picked the fruit.
- Итак,... вы когда-нибудь претендовали на владение Чамхам?- So... have you claimed ownership of Chumhum?
В реке, на которую претендовали оба клана, я встретил Кудзуми и мы скрестили мечи.In the river, which was claimed by both clans, I met Kuzumi and we crossed swords.
В те дни на это же претендовали все.Everybody claimed everything in those days.
Этот джокер пересек Манхетен за 24 минуты, претендуя на мировой рекорд.This joker laps Manhattan in 24 minutes, claiming a world record.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'claim':

None found.
Learning Russian?