- Beni kurtarmak için yapmak zorunda kaldıkların dönüşmek zorunda kaldığın kişi, bana, günahkâr Cullen Bohannon'a sahip çıkmak ve günahlarımdan arındırmak için yapmak zorunda kaldığın fedakârlıklar... | What you had to do to save me, what you had to become, the sacrifices you had to make to claim and redeem me, Cullen Bohannon, sinner... |
- Buradan çıkıp, aileme sahip çıkmak istiyorum. | I need to get out of here and claim my family. |
- Ona sahip çıkmak için çok geç. | -It's to late to claim him now. |
Birisi ödüle sahip çıkmak için ortaya çıkacaktır. | Yeah, and someone would have to show up to claim the prize money. |
Bu bebek doğduğu zaman hak ettiğim hayata sahip çıkmak için gideceğim. | When that baby's born, I am going back to claim the life that I deserved, and there's no reason that you can't come with me. |
Eğer bulamazsan otoritemi kullanır ona sahip çıkarım. | If you cannot, I'll pull rank and claim her. |
Benim geldiğim yerde, vurduğun geyiğe sahip çıkarsın. | Where I'm from, you claim the deer you shot. |
Ne cüretle şimdi gelip bana sahip çıkarsın hayatımı istila edip sesime el koyarsın? | How dare you come and claim me now invade my life, ensnare my voice? |
Sık sık düşünüyorum... ölümden sonraki hayatımızda... geleceğe artık hiçbir borcum kalmamışken... basit bir adam olabilirim. O zaman tekrar karşılaşabiliriz ve sen gelip... bana sahip çıkarsın... ve senin kocan olduğumu bilirsin. | I have often thought that in the hereafter of our lives when I owe no more to the future and can be just a man that we may meet and you will come to me and claim me yours and know that I am your husband. |
Geryon ölür ve Herkül sığırlara sahip çıkar. | The Geryon falls dead... and Hercules claims his cattle. |
Bulunduğum bereketli topraklara sizin adınıza sahip çıktım ve bakire kraliçemizi onurlandırmak için Virginia adını verdim. | I have claimed the fertile coast in your name and called it Virginia in honor of our Virgin Queen. |