Operar (to operate) conjugation

Portuguese
98 examples

Conjugation of operar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
opero
I operate
operas
you operate
opera
he/she operates
operamos
we operate
operais
you all operate
operam
they operate
Present perfect tense
tenho operado
I have operated
tens operado
you have operated
tem operado
he/she has operated
temos operado
we have operated
tendes operado
you all have operated
têm operado
they have operated
Past preterite tense
operei
I operated
operaste
you operated
operou
he/she operated
operamos
we operated
operastes
you all operated
operaram
they operated
Future tense
operarei
I will operate
operarás
you will operate
operará
he/she will operate
operaremos
we will operate
operareis
you all will operate
operarão
they will operate
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
operaria
I would operate
operarias
you would operate
operaria
he/she would operate
operaríamos
we would operate
operaríeis
you all would operate
operariam
they would operate
Past imperfect tense
operava
I used to operate
operavas
you used to operate
operava
he/she used to operate
operávamos
we used to operate
operáveis
you all used to operate
operavam
they used to operate
Past perfect tense
tinha operado
I had operated
tinhas operado
you had operated
tinha operado
he/she had operated
tínhamos operado
we had operated
tínheis operado
you all had operated
tinham operado
they had operated
Future perfect tense
terei operado
I will have operated
terás operado
you will have operated
terá operado
he/she will have operated
teremos operado
we will have operated
tereis operado
you all will have operated
terão operado
they will have operated
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha operado
I have operated
tenhas operado
you have operated
tenha operado
he/she has operated
tenhamos operado
we have operated
tenhais operado
you all have operated
tenham operado
they have operated
Future subjunctive tense
operar
(if/so that) I will have operated
operares
(if/so that) you will have operated
operar
(if/so that) he/she will have operated
operarmos
(if/so that) we will have operated
operardes
(if/so that) you all will have operated
operarem
(if/so that) they will have operated
Future perfect subjunctive tense
tiver operado
I will have operated
tiveres operado
you will have operated
tiver operado
he/she will have operated
tivermos operado
we will have operated
tiverdes operado
you all will have operated
tiverem operado
they will have operated
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
opera
operate!
opere
operate!
operemos
let's operate!
operai
operate!
operem
operate!
Imperative negative mood
não operes
do not operate!
não opere
let him/her/it not operate!
não operemos
let us not operate!
não opereis
do not operate!
não operem
do not operate!

Examples of operar

Example in PortugueseTranslation in English
- A última coisa que queria fazer era operar um paciente com a mão comprometida.You were missed. Yeah, well, the last thing I wanted to do was to operate on a patient with a compromised hand.
- Como gosta de operar?How do you like to operate?
- Consegues ver para operar?- Can you even see enough to operate?
- Eles precisam de operar.They need to operate.
- Falha em informar antecipadamente, essa é uma razão para não operar!- But... - Failure to inform in advance, That's a reason not to operate!
- E algumas vezes opero direto através da hora de seu missa.And sometimes I operate right through the time of your mass.
- Estes meses de verão nesta sala ficam como uma fornalha pelas 9:00 da manhã... - assim opero as 5:00.These summer months this room gets like a bake-oven by 9:00 in the morning... so I operate at 5:00.
- Toma conta dele, opero eu.- Take care of him, I'll operate.
Aqui sou conhecido por "tampinha" porque opero a prensa, entendeu?Here they call me Shorty because I operate the compactor, get it?
Estou a mostrar-te como opero.Oh,and I'm just showin' you how I operate.
- Parece que é assim que operas melhor.- Seems that's how you operate best.
- É assim que operas, não é?That's the way you operated, baby. Suppose it is?
Aqui pergunta se usas o cinto de segurança ou se operas máquinas pesadas.This thing asks you if you wear a seat belt and if you operate machinery.
Blondie, tu operas aqui a de calibre 50 e a de 30 lá em baixo.Blondie, you'll operate the 50 cal here and the 30 down there.
Danny, Vargas, tu operas a grua.Danny, Vargas, you operate the crane.
"Grupo de Industrias Chinesas administra e opera utilitários"Chinese Industries Group manages and operates utilities
- Acho que ele está sempre muito perto de Deus... - naquelas horas extremamente sobrenaturais quando ele opera.I think always he's very close to God... in those unearthly hours when he operates.
- O resto dia opera no hospital branco.The rest of the day he operates in the white hospital.
- Pegamos nas descobertas do Clark sobre o chip da BIOS, mandamos um engenheiro construir uma unidade que opera e executa da mesma forma, mas não lhe dizemos como.You take Clark's findings on the BIOS chip, you tell an engineer to build a unit that operates and performs in exactly the same way, but you don't tell him how to do it.
- Sei como é que ele pensa, como opera.I know how he thinks, how he operates.
* O modo como operamos * * Depende de como avaliamos *♪ It's in our eyes It's how we operate ♪
- ...sob as quais operamos.- under which we operated.
- Fazemos um bypass. Tiramos o sangue e substituímos com soro frio, depois operamos.- Put him on bypass, drain out all of his blood and replace it with cold saline, and then we operate.
- Mas operamos daqui a meia hora.But we're supposed to operate in half an hour.
- Não operamos aos domingos.We don't operate on sundays, so...
- Bem, ele foi operado duas vezes.- Well, he's been operated on twice.
- Ele está a ser operado agora.- He's being operated on, it's all I know.
- Fui operado a uma úlcera.- I was operated for elcus.
- O chip foi hackeado e o Gabriel foi operado remotamente por outra pessoa.The chip was hacked and Gabriel was operated remotely by someone else.
- Porque vai ser operado.- He's being operated on.
- Como é que isso nos ajuda? - Alguns aparelhos novos operam a usar frequências de rádio.- Some new medical devices operate using radio frequencies.
- Sabes de que aeroporto é que operam?- Know which airport they operate from?
- Só a operam amanhã. - É revoltante.- He's saying they can'toperate till tomorrow!
- Vários dos quais operam em alguns círculos deveras desagradáveis.Many of whom operate in rather unsavory circles.
- É Serviço de Gestão de Minerais, o MMS, e têm 56 inspetores a controlar 3500 centros de produção que operam 35591 poços na região do Golfo.It's the Minerals Management Service, the MMS, and they have 56 inspectors overseeing 3,500 production facilities that operate 35,591 wells in the Gulf region.
- Eu operei um coração num elevador.I operated on a heart in an elevator.
Até te operei.I operated on you.
Do tipo que operei nas docas.From the guy I operated on in the boat repair shop.
Em Qresh, quando operei um assim, matei-o.Back on Qresh, I operated high once and I killed him.
Eu estava bêbado e operei-a assim mesmo... e matei-a.I was drunk and I operated anyway and I killed her.
Hoje já operaste um coração.So you operated on a heart earlier George.
Não o operaste?You never operated on him! ?
O Justin diz que tu operaste a mãe dele e que ela morreu porque fizeste asneira.Justin says you operated on his mother, and she died because you messed up.
Tu operaste-o, ele sobriviveu e escolheu-me a mim para assumir o poder enquanto recrutava a tua esposa.You operated, he survived and chose me to take over while recruiting your wife.
- A mamã operou-o.- Mommy operated on him.
- Me operou a cinco anos atrás.You operated on me five years ago.
- O próprio. O senhor voou para Inglaterra e operou um dos ministros do Governo.You flew to England and operated on a cabinet minister.
-O Benton operou sem sangue?-Benton operated without blood?
A Dra. Crawford tem um meningioma parafalcino... ao longo do seio sagital superior, operou-a três vezes...Dr. Crawford has a parafalcine meningioma along the superior sagittal sinus. You've operated three times.
- A Sra. Denver já voltou? - Não, operaram a mãe dela ontem... portanto agora não sei quando ela voltará.- No, they operated on her mother yesterday... so now I don't know when she'll be back.
Atè operaram o gato.They even operated on the cat.
Da última vez que cheguei assim, foi quando me operaram.Last time l've come like that, it's been battery-operated.
Estava a sangrar muito e operaram-me nessa mesma noite.I was bleeding everywhere and they operated on me that night.
Os cirurgiões do Seattle Pres deixaram um pedaço de ducto cístico dentro de si, quando a operaram.So the surgeons at Seattle pres left a length of cystic duct inside of you when they operated.
...que o operará sem assinar....who will operate him without signing.
Isto significa que a agência operará somente com eficiência... com advogados, contadores, técnicos e escriturários treinados.This means the bureau will operate solely on efficiency with trained lawyers, accountants, technicians and clerks.
Se não se importar com cabelo caído e um sotaque irritante, conheço um cirurgião que o operará em sua casa.If you don't mind floppy hair and an annoying accent, I know a surgeon who will operate in your home.
Assine, te operaremos, e amanhã estará bem.Sign, I will operate you, and tomorrow you will be fine.
O governo operaria fundamentalmente com tributação tal como faz hoje, mas os impostos sobre o dinheiro fariam mais, muito mais do que seria necessário para pagar juros aos bancos privados.Government would operate primarily on taxes as it does now, but tax money would go much, much further as none of it would be required to pay interest to private bankers.
Os submarinos alemães operariam em águas costeiras destruindo o que tivesse escapado aos vasos de guerra.The submarines German they would operate in coastal waters destroying what it had escaped to the war vases.
Para evitarmos a intermitência e nos certificarmos de que não ocorre perda de energia, estes meios operariam num sistema integrado alimentando-se uns aos outros quando necessário, enquanto armazenavam a energia em excesso em grandes condensadores subterrâneos para que nada fosse desperdiçado.To avoid intermittency and make sure a positive net energy return occurs these mediums would operate in an integrated system powering each other when needed while storing excessive energy to large super capacitors under the ground so nothing can go to waste.
"Se tomar este medicamento não opere maquinaria pesada.""Don't drink this medicine and operate heavy machinery." "Who cares.
- Então opere.- Then operate.
A expectativa é de que ele nunca mais opere.And it's expected that he will never operate again.
Acho que estará orgulhoso quando opere.I think he'll be proud when you operate.
Alguém que opere a máquina de vento.Someone to operate the wind machine.
Cada vez que operes ganhas três mil.Each time you operate, you get £3,000.
Mas se o fizeres, pára, espera, não fales com ninguém. Não operes máquinas. Se estiveres a conduzir, encosta.But if you do, stop, wait it out, don't talk to anyone, don't operate machinery, if you're driving, pull over.
Nem sei se te autorizo a entrar naquele Bloco, quanto mais deixar que o operes.I'm not sure I should allow you in that O.R. Let alone allow you to operate on him.
Pedimos-Te, Meu Senhor, que operes através destes médicos.We ask you, dear Lord, to operate through these doctors.
Vou enviar uma equipa para dar uma olhada, preciso que operes a kino, por mim.I'm sending a team in to take a look. I need you to operate a kino for me.
Dê a autorização para a operemos.Let us operate.
O que interessa é que o operemos imediatamente.What matters is that we operate right away.
A Rússia não admite que operem o vosso programa sem estar envolvida directamente.Russia will not allow you to operate your programme without our involvement.
Assim que começar, desliguem todos os sensores e operem visualmente.Once jamming begins, cut all sensors and operate visually.
Diga-lhes que me operem.You tell them they've got to operate.
Não permito que assassinos operem fora da minha organização.I don't permit assassins to operate outside my organization.
O departamento de polícia local tem problemas com o DEA, então não deixam que operem naquela área.The local P.D. -- they got a beef with the DEA, so they don't -- don't let them operate in the area.
--10 dias após o acidente se você está operando um veículo e estiver, a qualquer hora, involvido----within 10 days of the accident if you are operating a vehicle and it should, at any time, involve--
-Escudos ligados e operando, senhor.- Shields up and operating, sir.
A equipe ultra-secreta com os melhores soldados das Forças Especias da América, operando sob a autoridade directa do próprio presidente.The top-secret team of America's best Special Forces soldiers, operating under the direct authority of the President himself.
Alguém está operando uma facilidade nuclear, e o Paul descobriu isso.Somebody's operating a nuclear facility, and Paul found it.
As fábricas que foram molted e reconstruídas por trás dos montes Urais. estão operando 24 horas por dia.Factories that were moved out and rebuild behind the Ural mountains, are operating 24 hours a day.
As grandes corporações são livres para operarem em qualquer lugar.Large corporations are free to operate anywhere.
E se não a operarem a sentença é a mesma?And if you don't operate, it's a death sentence?
Então, está a dizer que se a operarem, estão a condená-la à morte.so you're saying... That if you operate... It's a death sentence,
Eu não as tinha antes de vocês os dois me operarem, seus idiotas.I didn't have them before you two idiots operated.
Foi só o que conseguiu dizer, antes de o operarem.That was the only statement he could make before they operated on him.
- E se eu falar e tu operares?Um, okay. Uh, why don't I talk and you operate?
- Superaremos quando operares noutra nave.- We'll be when you operate another ship.
Deve ter anestesia cardíaca antes de o operares.Should get cardiac anesthesia involved before you operate.
Ele sobreviverá se não operares?What are his chances if you don't operate?
Ele vai morrer se não o operares, Yang.And he will die on this table if you don't operate, Yang.
- Se não operarmos, vai morrer.- If we don't operate, you'll die.
A única hipote-se deste doente, é se o operarmos agora.Our only chance to save this man's life is to operate immediatly.
Ainda bem que tomamos um copo antes de operarmos.I am so happy that we don't have to operate without a drink.
E os Estados Unidos são suficientemente grandes para operarmos todos.The United States is big enough for all of us to operate in.
E se não o operarmos, o que acontece?And if we don't operate?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

acerar
acierate
iterar
iterate
oberar
do
onerar
encumber
opinar
opine
uberar
do

Similar but longer

cooperar
cooperate

Random

medicalizar
medicalize
niquelizar
do
numerizar
numericise
oblatar
do
ofegar
pant
ofuscar
offer
onerar
encumber
opinar
opine
otimizar
optimize
ourejar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'operate':

None found.
Learning Portuguese?