Лебдечката фотографија бара многу напорна работа за да се долови перфектната слика. | Levitation photography requires alot of hardwork to capture the perfect shot. |
После неколку месеци за некои, а за други неколку години борба - ништо друго не може да ја долови подобро човековата емоција како мигот кога војникот се враќа од должност во странство. | After months for some; and years of battle for others - the moment when a soldier returns from duty abroad can capture human emotion like no other. |
Има црвенило, што не можам да го доловам. | There's a:There's an aura. I can't seem to capture. |
Сакав да ја доловам младешката бујност. | I wanted to capture the exuberance of youth. |
Минатата година на 10-10-10 тие го доловија светското доживување во текот на 24 часовен временски опсег. | Last year, on 10-10-10 they captured the world experience during a 24 hour span. |
Хоророт кој го видел го доловил во една збирка на фотографии, којашто се прикажува на Фликр. | The horror he saw, he captured in a gallery of photographs, he shares on flickr. |
Мислам дека си ја доловил разликата на двата света во градов во многу интересна нарација. | I think you've really captured the disparity of the two worlds in this city in a highly readable narrative. |