Alors il ne reste qu'à te sommer d'expliquer de quel droit tu compromets inutilement tes capacités volontairement... | - Definitely! In that case there's nothing else to do but serve you with this little summons to show cause why you should not be restrained from jeopardising your unique and extraordinary services - by wilfully, recklessly... |
Et vous ne pouvez certainement pas sommer le médecin comme ça. | And you certainly don't summon my attending that way. |
24 h après que les documents Cicéron arrivèrent au QG de la Gestapo Moyzisch fut sommé de faire un rapport au Général Kaltenbrunner. | 24 hour after the Cicero documents reached Gestapo headquarters Moyzisch was summoned to Berlin to report to General Kaltenbrunner. |
C'est cet mauvais esprit que tu as sommé. | It's whatever evil spirit you summoned. |
Je préfère ne pas être "sommé" du tout. | I prefer not to be "summoned" at all. |
L 'agent de change anglais Nicholas Winton fut sommé par un ami de constater la situation. | English stockbroker Nicholas Winton was summoned by a friend to view the situation for himself. |
Tu es sommé de comparaître, et tu es obligé d'y aller ou tu iras en prison pour outrage au tribunal | Now get this: I have summoned you an' you have to go or you'll go to jail for contempt of court |
- Il me somme de venir. | - I'm being summoned. |
Acario Shekarek, je te somme de paraître. | Acario shekarek, I summon thee, |
Chevauche les ailes de l'espoir et somme-les d'aider nos frères Empereurs. | Svensei! You must fly on the wings of hope... and summon them to the aid of our Emperor brothers! |