"Je ne vous laisserai pas insulter mon mari, il nous reviendra bientôt, à moi et son enfant !" | "I won't have you insult my husband, he'll return soon to me and his child!" |
"Ou vous êtes venus pour m'insulter et nous allons nous battre aux sabres | "Either you've come to insult me, and we shall be dueling with swords... |
"Quand tu rencontres un film, tu dois passivement l'insulter." | "When you meet a girl,you need to passively insult her," |
(..de cesser d'insulter le Président de la République.) | (.. To stop insulting President of the Republic.) |
- Arrête d'insulter notre site. Ne modifie plus aucune de nos photos. Et ne change pas notre chanson pour qu'elle ait l'air gay. | Well, I want you to stop insulting our website, never print or alter any photos from it, and don't change the lyrics to our first dance song to make it sound gay. |
" après que tu aies insulté mon fiancé, que j'aime plus que tout au monde. " | "after you insulted my fiancée, who I love more than anything in the world." |
"Je frapperai le soleil si elle m'a insulté . | "I'd strike the sun if it insulted me. |
"Tu as insulté l'honneur de cette dame, Corcoran... dit le Duck. " | "'You have insulted the honor of this beautiful woman, Corcoran' said the Duck. |
"Vous avez insulté ma femme." | -"You have insulted my wife." |
"ni insulté. | I won't be insulted. |
" Avoir une relation sexuelle avec le premier homme engagé sous ton règne serait une insulte envers toi-même mais aussi ... " | "To have intercourse with the first man "hired under your reign would be an insult to yourself and also..." |
"C'est l'enfer d'être Shady hier, j'ai crié une insulte dégradante à une vieille dame ensuite je lui ai demandé comment elle se sentait d'avoir 80 ans baise une personne agée suce une queue, assieds-toi dessus puis tourne." | "It's hell to be Shady. "Yesterday I yelled a degrading insult "at an elderly lady. |
"C'est un affront, c'est une insulte! | This is impudent, it is an insult! |
"Ce procès est une insulte raciste." | This trial is a racist insult. |
"D'ailleurs, le qualifier d'humain pourrait être une insulte au phylum." | "Though calling him human could be construed as an insult to the phylum." |
- Ce n'est pas moi, c'est le fauteuil et les Etats-Unis d'Amérique que vous insultez. | You didn't insult me. You insulted the chair and the United States of America. |
- Depuis mon arrivée, vous me traitez comme un imbécile ou vous m'insultez. | Since I've got here, I've been coddled like some half-wit, or straight-out insulted. |
- Je suis peut-être un connard, mais... - Ne... m'insultez pas en me disant que c'est la 1re fois. | Hey,look,maybe I'm an asshole,but-- do not...insult me by saying this is your first time. |
- MacRoberts, je respecte votre fierté quant à ce trou à rats qu'est Tobrouk, mais ne m'insultez pas en me disant que s'il se trouvait sur mon chemin, je ne le pulvériserais pas. | - Now, MacRoberts, I respect your pride in this little rat hole you call Tobruk, but don't insult my intelligence by telling me that if it stood in my way I couldn't crush it like that. |
- N'insultez pas ceux qui sont restés. | Shouldn't insult the ones that stuck around. |
" C'était choquant, scandaleux, insultant et j'ai adoré de bout en bout !" Sans issue ! Par quel malheur ? | " It was shocking, outrageous, insulting and I loved every minute of it." |
"Ashley la Maligne", "Belle Ashely"... je me demande si tu as un surnom insultant pour moi. | "Smart Ashley," "hot Ashley"... kind of wondering if you have an insulting little nickname like that for me. |
- C'est absurde et insultant ! | That's absurd, and insulting. |
- C'est insultant pour les pierres. | - That's insulting to rocks. |
- C'est insultant, non ? - Très. | That's kind of insulting, isn't it? |