Get a Polish Tutor
to calm
- Nie każ mi się uspokajać!
- Do not tell me to calm down, Ari!
Ale tak, to już się uspokajam.
I've got to say, that according to your orders, I'm quite calm.
I czasem po prostu... - ... strasznie się stresuję, ale szybko się uspokajam bawiąc się moim Picardo.
And, sometimes, l just.... l get really stressed out... and l calm myself down by going off and playing on my Picardo.
Ja ich uspokajam.
And I'm like, "Okay, calm down."
Ja ją uspokajam.
I calm her down.
Już się uspokajam.
I'm calming down.
- Mnie jakoś nie uspokajasz.
I'm not really getting "calm" from you.
- Trish, jak ją uspokajasz?
How do you calm her? What?
Czy jest coś co sprawia, że się uspokajasz gdy się gniewasz?
Is there anything that makes you feel calm when you're angry?
- Ale uspokaja mnie.
But it calms me down.
- Jedynie to go uspokaja.
- It's the only thing that calms him.
- Moja koszulka zawsze ją uspokaja.
It always calms her down.
- Polowanie uspokaja Billego, kochanie.
- Hunting calms Billy down, honey.
- Poszliśmy, to mnie uspokaja.
-Yeah, that calms me down.
Jak uspokajamy kogoś kto się przestraszył?
How do you calm a frightened man?
A zarazem pozwalacie, aby wasze owieczki żyły w biedzie i nędzy, a jeśli próbują się temu sprzeciwić, uspokajacie je twierdząc, że ich męki to wola boża.
And if they try and raise their voices against it, you calm them by telling them their suffering is the will of God.
- Banany uspokajają Małpkę.
- Bananas calm Monkey down.
- Mam podzielną uwagę. Liczby mnie uspokajają.
I'm good at multi-tasking, and numbers keep me calm.
- Tak, ryby bardzo mnie uspokajają.
Are you calm? - Yes. Fish-slap calm me.
- Tylko wezmę jedną, uspokajają mnie.
I just need to take these. They're keeping me calm.
- Liczę. Rób swoje, uspokajaj ludzi...
So, just do what you do best, keep people calm, and...
- Nie uspokajaj mnie!
- Don't tell me to calm down.
Pamiętajcie, zachowajcie spokój i uspokajajcie ją.
Remember, stay calm. Keep her calm.
Tej nocy Paul dał synowi coś na uspokojenie, a następnego dnia, Gabrielle uspokajała swoje nerwy dając coś swojej nowej najlepszej przyjaciółce.
That night, Paul gave his son something to calm his nerves, and the next day, Gabrielle calmed her own nerves by giving something to her new best friend.
Śmierć zawsze mnie uspokajała.
Death has always calmed me.
Mieli tam te zwierzęta... które wykorzystywali w terapii... i konie ją uspokajały.
They had animals that were... well, therapy animals... and the horses calmed her down.
Potem byłaś przekonana, że nie wydostaniemy się stamtąd, i uspokajałem cię spiewając wolną wersję nutki "Girls Just Want to Have Fun. "
And then you were convinced that we wouldn't get out of there, and I calmed you down by singing that slow version of "Girls Just Want to Have Fun. "
Jak tylko umieściłam pacjenta pod kroplówką, on, czy ona, uspokajali się...
As soon as I put a patient on an IV, he or she calmed down...
Parę miesięcy tem pwiedziałaś mi ze kiedy chcesz zniknąć, idziesz do Obserwatorium. Obserwatorium było zamknięte. Pamiętam że nabrzeże cię uspokajało, ale tam cię nie było.
You told me a couple months ago that when you feel the need to disappear, you go to the observatory, but the observatory was closed, and then I remembered you said the pier calmed you down, but you weren't there,
To mnie uspokajało.
It calmed me.
Wyobrażał tam siebie. To go uspokajało.
He'd imagine himself there, it calmed him down.
Zawsze mnie to uspokajało.
It always calmed me.