CTC va a pausar el avance de la nueva comunicación. | CTC is going to pause the new media front. |
Cada vez que presionas un botón de control remoto, destinas tres centavos al derecho de rebobinar, al derecho de pausar, al derecho a ver algo en tu camioneta. | Each time you press a button, you will pay U.S. $ 0.03 the right of return for the right to pause and the right to watch videos in the car. |
Es para pausar el juego, papá. | That's to pause the game, dad. |
Tal vez haya manera de "pausar" el programa. | Maybe there's a way to pause the program. |
Tenemos que pausar esta conversación. | We'll have to pause this conversation. |
"Los mismos destellos, las mismas pausas, ¿recuerdas?" | "The same sparkles, the same pauses, do you remember?" |
# No tendremos esas incómodas pausas... # | # We won't have those awkward pauses... # |
- Entonces, ¿para qué carajo necesita las pausas? | - So what the hell you need to pause for? |
- Vale, pero solo quiero destacar que hemos caminado facilmente más de 100 yardas sin pausas incómodas, y ése es el signo de una verdadera amistad. | - All right, but i just wanted to point out That we easily walked more than 100 yards With no awkward pauses, |
- Yo hago pausas en todo. | I pause on everything. |
"Ella chilla, pía, evade y luego hace una pausa como si hablara Pinter. " | "She squeaks, peeps, swoops and then pauses as though speaking Pinter." |
"En vez, Bush pausa, agradece a los niños, y se dirige al salón vació al lado. " | "Instead, Bush pauses, thanks the children, and heads for the empty classroom next door." |
"Es la pausa del cuerpo, en su último suspiro, | The body pauses in a last sigh. |
"Hace una pausa. | "She pauses. |
Cada vez que mi cerebro está en pausa, él aparece incluso cuando no quiero que suceda. | Whenever my brain pauses, he just shows up. Even when I don't want him to. |
Lo... pausamos. | We haven't stopped it, we've just sort of...paused it. |
la película que pausamos justo antes de que te fueras y nuestras vidas fueran puestas en pausa. | the movie we paused right before you left and our lives were put on pause. |
Intenté ponerlo a 10 y hacer el modo de terreno accidentado, lo que se puede hacer, pero sólo si eres deportista olímpico, así que lo pausé y salí volando. | I tried to take it up to ten and do the hilly terrain mode,which you can do, but only if you're an olympian,so I paused and I went flying off. |
Lo pausé durante las interrupciones. | I paused it during the breaks. |
Tienen que pagarnos más dinero ya que vivo en casa con mis padres, pero tengo que mudarme porque anoche estaba viendo 'Transformers' y la pausé cuando Megan Fox se inclina sobre el capó del auto y mi madre entró y la vio y estaba completamente erecta. | They needs to pay us more money because I'm still living at home with my parents, but I've got to move out because, like, last night, I was watching Transformers and I had it paused on the bit where Megan Fox is leaning over the car bonnet, and my mum walked in and she saw it and it was fully erect. |
Vo-vos, pausaste. | You-you paused. |
Así que pausó el programa. | Petra: So he paused the program. Mm-hmm. |
El siguiente semestre, la Universidad Pública de San José "pausó" su vínculo con Udacity. | The following semester, the San Jose State University "He paused" its link with Udacity. |
Y entonces pausó el juego para ir a ver, y nunca volvió. | And then, he paused the game to go look, and he never came back. |
Y pausó el programa, porque no esperaba que se quedase. | And he paused the program because he was not expecting them to stay. |
Nuestro cine de última generación está equipado con unas increíbles innovaciones para encargarse de nuestros residentes incluyendo un botón en los asientos que pausarán la película cuando cualquiera tenga una pregunta. | Our state-of-the-art movie theater is equipped with some terrific innovations to cater to our residents, including a button on every seat that will pause the film whenever anyone has a question. |
*Gifts I'm preparin' for some christmas sharin'* *but I pause because* *hang in my stockin' I can hear the knockin'* *'zat you, santa claus* *sure is dark out not the slighest spark out* | *Gifts I'm preparing'for some christmas sharing'* *but I pause because* *hang in my stockin'I can hear the knocking'* *'zat you, santa claus* *sure is dark outnot the slighest spark out* |
- No me pause. | - I didn't pause. |
- Pulsa el pause. | - Hit the pause button. |
- Que fue esa pause antes de responder? | - What was that pause before you answered? |
Bueno, ¿puedes ponerla en pause? | Well, can you pause it? |
- No lo pauses, nos vemos ridiculos. | - Don't pause it, we look ridiculous. |
Sintonicen Noticias New York con Liz Morin ey, no lo pauses. | Tunen to "new york news" with me--liz morin. well, don't pause it. l wanna see the footage. |
Sólo quiero que lo pauses un segundo. | - No. I want you to just pause it for a second. |
El juego puede ser pausado, ¿O no puedo? | The game can be paused, can't it? |
Está pausado extraño. | It's just paused funny. |
Está pausado. | It is paused. |
Juego pausado. | Game paused. |
Lo he pausado. | I paused him. |
De acuerdo, pausando el juego. | All right, pausing the game. |
Te estas pausando más. | You're pausing more. |