Get a German Tutor
to confiscate
- Ich hätte seine Brieftasche konfiszieren sollen.
- Should have confiscated his wallet.
- Ich muss deine Waffe konfiszieren.
- I need to confiscate your weapon.
- Wir sind die CIA. Wir konfiszieren.
Come on, we're CIA, it's called "confiscate."
Aber wenn Sie nicht verkaufen, lassen wir Ihr Land vom Staat konfiszieren und Sie kriegen keinen Cent.
But if you won't sell, we'll call in the government. They'll confiscate your land and you'll get nothin'.
Also sind Neger in diesen Staaten wirklich Sklaven, also Eigentum, also bin ich im Krieg befugt, sie zu konfiszieren, was ich tat.
Then Negroes in those states are slaves, hence property, hence my war powers allow me to confiscate them as such, so I confiscate them.
- Ich konfisziere das.
- I confiscate this booty.
- Ich konfisziere ihn.
I confiscate it.
Den konfisziere ich.
I confiscate it.
Hören Sie auf oder ich konfisziere Ihre Pressekarte.
Get off it immediately or we'll confiscate your press card. Over.
Ich konfisziere dieses illegal erworbene Schiff und verlange, dass Sie aufgeben.
I hereby confiscate this illegally obtained ship and order you to surrender your vessel.
(MICHA schreit) Gestern hast du meine Bücher konfisziert.
You confiscated my books.
- Das führt uns zu dem Computer in der Bibliothek, den wir konfisziert haben.
That links to the computer from the library, that we confiscated.
Als Sicherheitsmaßnahme haben wir ihre Malstifte konfisziert.
She use to draw but for security reasons, we confiscated her crayons.
Als der Krieg ausbrach, wurden der Ring und alles, was sie hatten, konfisziert, und sie wurden ins Lager gebracht.
And when the war came along, the ring and everything else they owned was confiscated and they were shipped off to concentration camps.
Als ich verhaftet wurde und meine Schiffe konfisziert wurden...
When I was arrested, had my ships confiscated...
- ...und wir hätte alle davon gehört. - Sein Vater konfiszierte den Film.
His father confiscated the film.
Bitte tanken Sie das beim Mudd-Vorfall konfiszierte Handelsschiff auf und machen es flugbereit.
Please have the trade ship we confiscated during the Mudd incident last month fueled and flight ready.
Dort befindet sich das ganze konfiszierte Serum.
That's where all of her confiscated serums are.
Falls dort konfiszierte Munition ist, könnte das so einige Gebete erhören.
If this is confiscated ammo, this can answer some prayers.
Nach der Verhaftung konfiszierte das FBI seine gesamte Ausrüstung, auch den Kopierer.
After he was arrested, The Feds confiscated all of his equipment, including the copy machine.
Agent Borin und ich sind alle Fotos durchgegangen, die mit ... den konfiszierten Kameras, der Dinner-Boot-Kreuzfahrt gemacht wurden.
Agent Borin and I are going through all the photos that were taken with the confiscated cameras from the dinner boat cruise.
Das sind alle eingehenden und ausgehenden Anrufe, vom konfiszierten Telefon von Salazar im Gefängnis.
And this is all calls, incoming and outgoing, from the phone we confiscated from Salazar at his arrest.
Den konfiszierten Besitz investieren wir in Hunderttausende... freie Neger-Farmer und in ihren Schutz durch... Soldaten, in die Besetzung und Umwandlung des Erbes der Verräter.
We'll use their confiscated wealth to establish hundreds of thousands of free Negro farmers and, at their side, soldiers armed to occupy and transform the heritage of traitors.
Denn eine Gruppe von Schutzkleidung- tragender Idioten konfiszierten mein Handy, meine Jacke und meine Hose.
It's just a team of HAZMAT-suited idiots confiscated my phone, and my coat and my trousers.
Die Disrupter konfiszierten es. Ich wusste es.
Apparently the Disrupters have confiscated it, just as I knew they would.