Get a Macedonian Tutor
to confiscate
На францускиот крал му било поважно да си ја шири територијата и да конфискува имоти од исечени еретици, отколку да тргне во нов крстоносен поход.
The French king preferred to expand his territories and confiscate property of slain heretics rather than to launch a new crusade to aid his fellow co-religionists.
Овој проект целосно го конфискува мојот живот мила.Ме обзеде како што тоа може да го направи само работата за херои.Тоа ми е најдобро дело мора да признаам.Едноставно, елегантно но сепак свежо!
This project has completely confiscated my life, darling. Consumed me as only hero work can. My best work, I must admit.
Ако земе студентот нешто од школото, се конфискува...
If a student brings a cell phone to school, it will be confiscated... regardless of how...
Ова е втор пат ДЕА да му конфискува парите.
This is the second time the DEA has confiscated his bankroll. You know?
Со ова го конфискувам овој нелегално земен брод и ти наредувам да го предадеш својот брод.
I hereby confiscate this illegally obtained ship and order you to surrender your vessel. No terms. That ship... take it out.
Па, додека ни донесете дозвола за оружје од „Н“ категорија, вклучувајки ги и воздушен пиштол и пиштол на ќорци, пократки од 75 см. и регистрација за членство, тоа во согласност со законот за оружје од 1997год. и потпишан од член на телото од клубот ќе морам да ви го конфискувам оружјето.
Well, until you provide us with a license for a category h weapon... a firearm, including an air pistol and a blank-fire firearm... under 75 cm in length and a registered gun club membership... that complies with the amended weapons act regulations of 1997... and is signed by a member of the body of the certifying club... i will have to confiscate the guns from you.
Ги конфискувам сите, во име на кралот.
I confiscate them all, in the name of the king.
-Но, бидејќи сме фини типчиња само ќе го конфискуваме ова растение, ќе го земеме со нас додека да го најдеме типот Дедо Мраз.
Being that it's Friday, that means you're not gonna see a judge till possibly Monday. Maybe. But, since we're nice guys, we'll just confiscate this plant, take it with us until we find this Santa Claus character.
Овие пари ќе се подмират од било кој имот што ќе го одземеме или конфискуваме во текот на своите револуционарни активности.
"This money will come "Of property confiscated during our revolutionary acts."
Сакаме да ги конфискуваме парите.
Our aim is to confiscate the liquor and the cash.
Да ги конфискуваме ли сите броеви на "Тајм" во Кина? Не.
Should I confiscate all the copies of Time in China?
Сите истражувачки материјали кои се однесуваат на брановата теорија на Др. Рос, да се конфискуваат под итно.
All research materials pertaining to Dr. Sid's wave theory... ...are to be confiscated.
Треба да ја конфискуваат, и да и најдат подобра намена.
They ought to confiscate it and put it to better use.
Каква штета. Треба да ја конфискуваат, и да и најдат подобра намена.
They ought to confiscate it and put it to better use.
Нема да им дозволиме да ни конфискуваат 250,000 долари. 250,000 долари?
And we're not about to have them confiscate $250,000. $250,000?
Па, конфискувајте ја мапата, и носете го на бесилка!
So confiscate the map, and to the gallows with him!