
to confiscate
"O portador é ainda autorizado a confiscar todo o material bélico a lidar com os invasores, a expulsar os traidores domésticos ou estrangeiros. "
"The bearer is further authorized to confiscate all military materiel to deal with all invaders, to rout out all traitors domestic or foreign."
- Logo, Mrs. Botwin, vou ter de confiscar o isqueiro.
-l'm sorry. -Now, Mrs. Botwin l'm afraid l have to confiscate the lighter.
- Vou ter de confiscar isto. - Vá lá.
I'm going to have to confiscate this.
...mas hoje pediu-me para confiscar telemóveis sem existirem...
But today you asked me to confiscate people's mobile phones when there was no actual...
A maioria das coisas lá tivemos que confiscar.
Most of it we had to confiscate.
E se eu vir algum de vocês dois novamente com armas de caça, confisco-as para as derreter.
And if I see either of you boys with your pea-shooters out again, I will confiscate them, and I will melt them down for scrap iron.
Estou a ver se confisco o cartão de "Homem" do Sanders. mas a mulher dele, Maria, já o fez.
I'm looking to confiscate Sanders' man card, but his wife, Maria, has already done it.
Eu não o compro, confisco-o.
I don't buy that, I confiscate it.
Por isso confisco o dinheiro e abro uma investigação.
I'll take a closer look at this, so the money is confiscated for now.
Se não pode pagar a renda, confisco-Ihe os seus bens pessoais e expuIso-a.
If you can't pay the rent l'll confiscate your personal belongings and I'll evict you.
Chegas ao Forte, fazes-te passar por Pembroke e confiscas os 300 mil dólares.
You get to the fort, you pass yourself off as Pembroke... and confiscate the US$ 3OO, OOO. Then what?
De acordo com o cessar-fogo assinado em Safwan a 3 de Março, o Exército dos EUA confisca tudo o que os iraquianos roubaram no Kuwait.
By orders of the cease-fire signed in Safwan, March 3rd the United States military hereby confiscates all materials stolen by Iraq from the state of Kuwait.
Sim, Bart, sempre que um professor confisca alguma coisa, vem para aqui.
Whenever a teacher confiscates something... it ends up here.
- Isso leva até ao computador da biblioteca que confiscamos.
- that we confiscated.
- Temos as patentes... de alguns produtos que confiscamos dos visitantes.
We hold patents on a few gadgets we confiscated from out-of-state visitors.
Bem-vindos. Hoje abrimos o leilão com estas cuecas que confiscamos a uma prostituta.
We open today's bidding with this pair of panties confiscated from a prostitute.
Como parte da investigação, confiscamos as fotografias das casas investigadas.
As part of the investigation, we confiscated photos of the homes that were cased.
E os narcóticos que confiscamos na garagem?
What about the narcotics we confiscated from his garage?
- O teu navio foi confiscado, inglés.
- Your ship's confiscated, lnglés.
..e que o seu telemóvel será confiscado?
.. and your cell phone will be confiscated ?
A cela da Stephanie foi revistada ontem à noite, foi encontrado um telemóvel e confiscado.
Stephanie's cell was searched last night, phone was found, confiscated.
Acabei de ter o meu cartão de crédito confiscado na frente das meninas, e recebi um telefonema do Padre Moran.
Just now, after I had my credit card confiscated in front of the girls, I got a phone call from father Moran.
Ai é, está confiscado.
Yeah, it is confiscated!
Agora me expliquem porque alunos do liceu prendem um filho de professor e confiscam seus escritos científicos?
So tell me, why do secondary pupils want to arrest a professor's son and confiscate your scientific texts?
Eles confiscam-lhe a terra e você fica sem nada.
They'll confiscate your land and you'll get nothin'.
Por exemplo, quando confiscam equipamentos electrónicos ilegais, incluem-nos num site que é uma lista de compras para alguém como eu.
For instance, when they confiscate illegal electronic equipment, it's inventoried to a site... that's like a shopping list to a guy like me.
Vêm, confiscam as pastas, levam os computadores.
They confiscate the files and computers.
- A única amostra é aquela que eu confisquei?
The only one that exists is the one I confiscated?
- Eu o confisquei e os caras do laboratório o pegaram e está em poder da MNU.
I confiscated it and the guys at the lab took it. It will be at the MNU. MNU has it.
Aqui está o formulário das provas que confisquei.
Here's the evidence voucher and the joint I confiscated.
E quando confisquei as cervejas e lhes pedi educadamente que saíssem do meu barco, o Jack chamou-me "lésbica estúpida".
And when I confiscated the beers and asked them very nicely to get their little asses off my boat, Jack proceeded to call me a "stupid lesbo."
Ei, meu, olha o que confisquei a um dos miúdos na Pediatria.
Hey, man, look what I confiscated from one of the kids in paediatrics.
Perdeste $500000, confiscaste uma tonelada de cocaína de merda provocaste a morte dum informador federal, tudo isso só esta noite.
You've lost half a million dollars, confiscated a ton of useless coke caused the murder of a federal informant, and that's just tonight.
Também confiscaste materiais.
You also confiscated materials.
Tudo o que nos confiscaste está nestas caixas?
Everything you confiscated from us is in these two boxes?
- E ele confiscou as suas pílulas?
And he confiscated your pills.
- Já disse, o Mystic confiscou-o.
I told you, the Mystic is confiscated.
A Cobra Colonial confiscou estes itens à tua chegada.
Colony Sarff confiscated these items on your arrival.
A Homicídios confiscou isto, de um suspeito do caso Davidson.
Homicide confiscated this from a suspect in the Davidson case. Ha ha.
A Mãe o confiscou até o meu próximo boletim.
Mom confiscated it until my next report card.
...cercaram a cadeia de televisão que ia emitir a filmagem e confiscaram o filme.
(TV) ...surrounded a TV station that was about to broadcast the footage and confiscated the film.
A cassete que confiscaram tinha melhor resolução que aquilo, certo?
The tape they confiscated had better resolution than that, right?
Achamos que os raptores os confiscaram.
We're assuming the kidnappers confiscated them.
Aposto que os pais dele confiscaram o telemóvel e o computador, e ele não sabe que estou a tentar falar com ele.
I bet his parents confiscated his phone and his computer, and he has no idea that I'm trying to reach out to him.
A Igreja confiscará a sua propriedade e estaremos a defender os interesses do rei, não é verdade?
The church will confiscate her property and we are defending the interests of the king, don´t we?
Meu homem aqui... confiscará até a última gota de bebida desta reunião.
My man here... will confiscate every last drop of spirits in this gathering.
Se ele for apanhado com ela, a Coroa confiscará cada centavo.
If he is caught with it, the Crown will confiscate every last penny.
Ari? Queres que confisque o barco?
Ari, would you like me to confiscate your boat?
Entre antes que Wattlesbrook confisque isto.
Get in before Wattlesbrook confiscates this thing.
Eu tentei, e receio que a empresa do cartão de crédito queira que eu o confisque.
I did, and, um, I'm afraid the credit card company wants me to confiscate it.
Faça-me um favor e confisque os telemóveis.
Do me a favour, confiscate every one of those mobile phones.
Ninguém se mexe até que eu confisque todas as estátuas!
Nobody move until i've confiscated all the statues! Excuse me, sir.
Divya, não confisques a minha bebida.
You're not--divya,do not confiscate my beverage.
Queres que o confisquemos?
You want it confiscated?
Digamos que não quero que confisquem toda a minha riqueza, percebes?
- Well, let's just say I don't want them to confiscate all my wealth.
E confisquem todo o stock de "Z".
And confiscate the stock used in "Z" process.
Então confisquem o mapa, e enforquem-no com ele!
So confiscate the map, and to the gallows with him!
Que confisquem as carroças, os arados e todos os cavalos.
Any wagons, plows, harrows, confiscate them.
Reviste todas as adegas de cada pousada em Londinium e confisquem cada barril!
Search every cellar of every inn in Londinium and confiscate every barrel!
E damos-lhes as boas vindas à nossa bela cidade, confiscando as suas câmaras.
And welcome them to our fine city by confiscating their camcorders.
Estamos confiscando o maquinário de guerra dos nazistas.
We're confiscating the Nazi war machine, Dave.
Hum... tem... já teve algum problema confiscando os mísseis?
um... um... have...have you had any trouble confiscating the missiles?
João revidou, confiscando os bens eclesiásticos.
John hit back, by confiscating the clergy's possessions.
Não estão confiscando nada.
You're not confiscating an ything. You're crazy.
Depois de os militares nos confiscarem a plantação.
- After the military confiscated our farm.
Se confiscares uma grande quantia em dinheiro, acredita, cada um tira uma parte à medida que o dinheiro circula.
You confiscate a large sum of money-- trust me, everybody takes their piece as the money moves up the ranks.
E que tal se confiscarmos este documento...?
Suppose we confiscate this document.