"Ich kann es nicht ertragen dieser Welt ohne Dich zu begegnen." | "I can't bear to face this world without you." |
"Ich mache Filme, weil ich es nicht ertragen kann nichts zu tun." | "It's because I can't bear doing nothing that I make films |
"Saumur" und den "Cadre Noir" verwahrlosen zu sehen, war nicht leicht zu ertragen. | It was unbearable to see Saumur and the Cadre Noir go downhill. |
"Schnell, bevor Vati kommt." Das war kaum zu ertragen! | "Quick before dad comes." This is just unbearable! |
"Unerträgliches Leid zu ertragen." | "To bear... "with unbearable sorrow." |
Bitte nicht streiten, das ertrage ich nicht. | Please don't fight, I can't bear fighting. |
Dank ihr ertrage ich sogar diesen Trottel. | She even makes me bear that jerk. |
Das ertrage ich nicht. | I can't bear it. |
- Du erträgst die Freiheit nicht. | You can't bear freedom! |
Doch, du bist verletzt. Weil du die Wahrheit nicht erträgst. | Yes, it hurt because you can't bear the truth. |
Du erträgst ihr Glück nicht, es macht dich fertig. | You just can't bear Mary's happiness, can you? it gets you down. |
Ich kann nicht glauben, dass du es erträgst, Zongbao brennen zu sehen. | Can you bear seeing Zongbao burnt death? ! |
Ja, aber du erträgst es kaum sie dort zu lassen. | Yes, but you can't bear to leave her there. |
"Liebe erträgt alles, glaubt alles..." | "Love bears all things, believes all things, |
"Sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles." | Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things." |
Ein wahres Martyrium, das Sophie ohne Klagen erträgt. | It is a martyrdom that Sophie bears without a single complaint. |
Sie haben Schreie ertragen, so wie ein Bildhauer den Staub aus einem zu bearbeiteten Stein erträgt. | You bore screams... like a sculptor bears dust from the beaten stone. |
Und ertrug mit Fassung die Japanisierung ihres Geschirrs. | And beared the japonisation of her dinnerware with dignity. |
Weil er mich durchschaute, ertrug er die Schande und schlief mit mir. | Just because he got my number he beared the disgrace and slept with me. |
- Ich ertrag's nicht, ihn so zu sehen. | - I can't bear to see him like that. |
Duke, ich ertrag das nicht. | Duke, I can't bear it. |
Ich ertrag all die Menschen nicht. | I can not bear all the people. |
Ich ertrag das nicht! | [ sobbing ] I can't bear it! |
Ich ertrag das nicht, oh nein, es ist so erniedrigend. | I can't bear it oh, no... it's humiliating |