"Jeg vil lukke det inne i hjertet mitt, men det er nesten ikke til å bære." | I try to shut it into my heart, but it is almost unbearable. |
Skjønt minnet om Hamlet, vår kjære, døde bror er like friskt, og skjønt det sømmer seg å bære sorg, skjønt hele riket burde slå rynker som en smertefuret panne, har vår fornuft tatt kampen opp med hjertet,- - så vi besinding sørger over ham, men uten at vi glemmer bort oss selv. | Though yet of Hamlet our dear brother's death the memory be green, and that it us befitted to bear our hearts in grief, and our whole kingdom to be contracted in one brow of woe yet so far hath discretion fought with nature that we with wisest sorrow think on him together with remembrance of ourselves. |
Også død på grunn av Rick ...han hadde en teori om at det var på grunn av det ekstra fettet kvinner hadde, du vet, for å bære barn. | he had a theory that it was because of the extra layer of fat that women have, you know, for childbearing. |
Her er smerten til å bære. | Here pain is bearable. |
Jeg har min egen pute til å bære ringen på, hint, hint. | You know, I have my own ring bearer pillow, hint, hint. |
Store folketall er et nødvendig onde. Det er det lett for Petronius å si, men du må bære byrden. På de eneste skuldrene som er sterke nok. | Population is a necessary evil, but the burden is on you, on the only shoulders strong enough to bear it. |
"Jeg vil lukke det inne i hjertet mitt, men det er nesten ikke til å bære." | I try to shut it into my heart, but it is almost unbearable. |
Demonen skal bære et sverd med ni blad, ikke to, fem eller sju, men ni, som han skal svinge mot alle syndere som er som dere! | The demon shall bear a ninebladed sword. Ninebladed not two or five or seven, but nine which he will wield on all wretched sinners, just like you, sir, there. |
Sorgen er altfor tung til at vi kan bære den alene. | "This is far too great a sorrow to bear alone. " |
Men min pakt vil sluttes med Isak som Sara skal bære fram for deg." | But my covenant will l establish with Isaac which Sarah shall bear unto thee." |
Så, ærede dommer, det er sant at ingen bærer mer skyld enn deg. | And so, Your Honor, you see it's true This man bears no more guilt than you! |
Jeg skal ikke kunne si om det er noen som bærer nag. | We tried to make amends. But someone might still bear a grudge. |
Ungt, men det vokser og bærer frukter. | Young, but it'll grow strong and bear fruit. |
Nadine bærer på et tungt åk med det toskehodet. | Besides, Nadine's got a cross to bear. l mean, taking care of that potato head. |
De bærer ingen skilting, eller merking. | Believe me, they bear no sign, no mark. |
Ta og bær ham ut herfra. | Take the wounded bear and dance outta here. |
Hør mine ord og bær vitne til løftet mitt. | Hear my words and bear witness to my vow. |
Jeg vet alle bjørner liker bær, men jeg elsker bær. | l know all bears like berries, but l love berries. |
Bare bær over med meg. | Just bear with me here. |
For himmelens skyld, bær over med ham nå! | For love of God, forbear him. |
De bærende vinstokker vil kunne å støtte et lite team. | Those load-bearing vines will be able to support a small team. |
Det er ikke bærende elementer. | ( fire engine horn blasting ) But these aren't structure- bearing elements, Dad. |