Der ganze Sinn eines geheimen Klopfens besteht darin, ein non-verbales Signal zu etablieren,... um die Identität eines Co-Verschwörers zu verifizieren. | The whole point of a secret knock is to establish a non-verbal signal to verify the identity of one's co-conspirators. |
Die Gesundheitsbehörden etablieren eine Schutzzone. | Health Services will establish a perimeter. |
Die perfekte Möglichkeit, meine... meine Tarnung als Doppelagent zu etablieren. | The perfect opportunity to... to establish my cover as a double agent. |
Du sollst dich selbst als Authoritätsperson etablieren. | You're supposed to be establishing yourself as an authority figure. |
Du und ich müssen eine anständige Zusammenarbeit etablieren. | You and I need to establish a proper working relationship. |
"Wenn du einen neuen Buddhismus etablierst, sollte ich zu ihm konvertieren!" | "If you can establish a new Buddhism, I shall convert to it" |
"ein nationales Überwachungssystem durch die Bundesregierung wiedereingesetzt wird... und ein Wechselkurs etabliert werden kann." | "... a national monetary system "is reinstated by the Federal government and an exchange rate can be established." |
(Thomas) Mit einem Kapitalzuschuss als weiterer Vorabzahlung hat mein Bruder Christian sich in Hamburg als ein Agent für Champagner und Cognac etabliert. | With a capital grant in the form of a further advance inheritance, my brother Christian established himself in Hamburg as an agent for champagne and cognac. |
- Dämpfungsfeld etabliert. | - Damping field established. |
- Steuerungskontrolle etabliert. | - Helm control re-established. |
Auf Asteroiden erbaut, überwachen sie die Neutrale Zone, die nach dem Konflikt zwischen Erde und Romulus vor 100 Jahren etabliert wurde. | Constructed on asteroids, they monitor the neutral zone established after the Earth-Romulan conflict over a century ago. |
Gleichfalls war der kalte Krieg und der Kollaps der Sowjetunion in Wirklichkeit ein Weg die etablierte Ãkonomie und globale Herrschaft der Vereinigten Staaten zu bewahren und aufrecht zu erhalten. | Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was in reality a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States. |
Ich weiß, dass ihr sehr lange zusammen seid und Veränderung kann für eine etablierte Show schwierig sein. | NowI know you've been together for a long time and change can be difficult for an established show. |
Indem sie fast religiöse Züge annimmt, existiert die etablierte geldliche Institution als eine der am wenigsten in Frage gestellten Formen von Glauben, die es gibt. | Taking on nearly religious proportions, the established monetary institution exists as one of the most unquestioned forms of faith there is. |
La Forge etablierte vielleicht ein schwaches Deflektorfeld. | Cmdr La Forge may have established a low-intensity deflector field. |
Sie hatten das Gefühl, es müsste ein Newcomer her, solange etablierte Stars die Nebenrollen übernahmen. | They felt strongly that the part required a newcomer provided that established stars would be showcased in supporting roles. |
Aus diesem Grund bestehen unsere Berichtstruktur, unsere etablierten Verfahren und unser Protokoll. | This is the reason why we have a reporting structure, why we have established procedure, why there is protocol. |
Die Leute werden deswegen auf den Wahlzettel gesetzt, weil sie vorausgewählt wurden, weil sie für die etablierten Finanz-Mächte akzeptabel sind, die im Moment die Show schmeiÃen. | The people placed on the ballot are done so because they have been pre-decided to be acceptable by the established financial powers who actually run the show. |
Doch um ihren Diabetes in den Griff zu bekommen, musste sie Hilfe außerhalb des etablierten Systems suchen. | Yet the treatment that was achieving success with her diabetes came from outside the established medical system. |
Es gibt heute viele hochentwickelte Speichermedien, die genau das bewerkstelligen könnten, wenn sie nicht durch die Erfordernis, mit den etablierten Energiemachtstrukturen um Marktanteile kämpfen zu müssen, daran gehindert wären. | If they were not hindered by the need to compete for market share with the established energy power structures |
Es tut mir leid, dass dir das Unbehagen bereitet, aber... basierend auf unseren gegenwärtig etablierten Parametern unserer Beziehung... darf ich mich jeder widerlichen Situation aussetzen, die ich will. | I'm sorry this causes you discomfort, but based on the currently established parameters of our relationship, I can put myself in any repellent situation I want. Um, again... |