Снабжать [Snabzhat'] (to supply) conjugation

Russian
imperfective
45 examples
This verb can also mean the following: provide, garnish.
This verb's imperfective counterpart: снабдить

Conjugation of снабжать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
снабжаю
snabzhaju
I supply
снабжаешь
snabzhaesh'
you supply
снабжает
snabzhaet
he/she supplies
снабжаем
snabzhaem
we supply
снабжаете
snabzhaete
you all supply
снабжают
snabzhajut
they supply
Imperfective Imperative mood
-
снабжай
snabzhaj
supply
-
-
снабжайте
snabzhajte
supply
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
снабжал
snabzhal
he supplied
снабжала
snabzhala
she supplied
снабжало
snabzhalo
it supplied
снабжали
snabzhali
they supplied
Conditional
снабжал бы
snabžal by
He would supply
снабжала бы
snabžala by
She would supply
снабжало бы
snabžalo by
It would supply
снабжали бы
snabžali by
They would supply
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
снабжающий
snabžajuščij
one who supplies
снабжавший
snabžavšij
one who supplied
снабжаемый
snabžajemyj
one who is supplied
снабжая
snabžaja
supplying
снабжав
snabžav
while supplying

Examples of снабжать

Example in RussianTranslation in English
- Некому будет снабжать продовольствием!- Is that so? The food supply to Berlin will collapse!
А я мог бы снабжать тебя "снежком".And I can supply you with the snow.
Будем снабжать их туалеты вантузиками с рисунком из игральных костей и купюр.We will be supplying their bathrooms with the dice and money funger.
Вода из водо хранилища продолжит снабжать энергией гидротурбины генераторов.Can keep running. There's water in the reservoir Keeps supplying the water
Вы не можете их снабжать, раз они сами пришли ко мне.You couldn't supply them, they came to me.
Вы знаете, что я агент ЦРУ, вы знаете, что я снабжаю Грингласса информацией и вы знаете, что ЦРУ по-прежнему в Лаосе.You know I am CIA asset, you know I supply Greenglass with information and you know that CIA is still in Laos.
Именно я снабжаю всех этих кретинов...I supply all those jerks!
Ты даже не можешь заплатить за то, чем я тебя снабжаю.You can't even pay me for what I supply.
Я снабжаю его коксом уже где-то пару лет.I've been supplying him with coke for about couple years now.
- Ты Энди Бишопа снабжаешь? - Кого?Do you supply Andy Bishop?
Аманда, ты снабжаешь ее.Amanda-- you supply her.
Нет Если я узнаю, что ты снабжаешь местные рестораны и шашлычные мясом...If I find out you have been supplying local restaurants and kebab houses with dodgy meat...
Ты снабжаешь своё тело неизвестной наркотой, и занимаешься контрабандой уже два года.You shoot your body full of an unknown drug and you smuggle in a two year supply.
- Кто тебя снабжает?Who supplies you?
Да, он снабжает энергией половину Восточного побережья."Energy" in the sense that he supplies power to half the Eastern seaboard, yes.
Дрексель снабжает половину республики.Drexel supplies half the Republic.
Каждый дистрикт снабжает Капитолий, как сосуды снабжают сердце.Each district supplies the Capitol. Like blood to a heart.
Квеббинский водозабор снабжает водой Бостон.It supplies drinking water for all of Boston.
- Вот как. - Мы снабжаем всех врачей в округе.- We supply all the surgeries in the area.
- К примеру, мы снабжаем... большинство яйцеферм в Петалуме.How interesting. And we supply, for example, most of the egg farmers in Petaluma, so you can imagine.
Без ложной скромности, мы снабжаем пол-Милана самыми лучшими сицилийскими фруктами и овощами.And modestly speaking, we supply half of Milan with the best in Sicilian fruit and vegetables.
Вы поддерживаете наше расследование, мы снабжаем вас данными разведки Моссад, а Морская Полиция почивает на лаврах.You sponsor our investigation, we supply you with Mossad intel, and then NCIS takes the credit.
Мы снабжаем девочек кокаином и разрешаем им брать деньги.Mm-hmm. We supply the girls cocaine and the ability to front cash.
Берлин, я знаю, вы снабжаете его оружием.Berlin. I know you supply him with arms shipments.
Наша сила в страданиях, а вы нас ими бесконечно снабжаете.Our strength is our suffering, and you provide us with an endless supply.
Почему вы снабжаете их только самодельным оружием?Why throw away their lives by supplying them with bargain-basement guns or none at all?
- Да. Именно ребята из этого бара снабжают меня товаром.The gentlemen there supply.
Ваше сердце состоит из четырех камер, там проходят 3 главные коронарные артерии, которые снабжают их кровью и кислородом... Будучи врачами, мы знаем о человеческом теле больше, чем о любом другом объекте.okay, there are four chambers in your heart, and ere are three major coronary arteries that supply blood and oxygen... as doctors, we know more about the human body now than at any other point in our hisry.
Галламиты снабжают нас дураниумом для войны.The Gallamites are supplying duranium for the war effort.
Гидросамолеты доставляют продукты и оборудование каждую неделю, а рыбаки и охотники снабжают городок мясом.Float planes bring grocery and hardware deliveries On a weekly basis, and fishermen and hunters provide The town's meat supply.
Его друзья с воли снабжают его?His friends on the outside supply him?
Ваш отец снабжал меня самыми редкими из моих сокровищYour father supplied me with so many of my rarest treasures.
Думаю, он снабжал весь город.He supplied the whole city.
Какое-то время снабжал пол-Манхэттена высококачественной марихуаной.For a while, he supplied half of Manhattan with high grade kush.
Либо кто-то снабжал его информацией, либо он сам взломал базу данных тюрьмы.Somebody might have supplied it, or he hacked into the prison database himself.
Мы сводили Гектора на все бродвейские шоу, потому что Манолис снабжал кофе весь Бродвей.We took Hector to all the Broadway shows because Manolis supplied the coffee to the Broadway houses.
Операция Монтеро по незаконному ввозу оружия снабжала Джонсона оружием, которое было использовано для убийства наших коллег офицеров.Montero's gun running operation supplied Johnson with the weapon that was used to kill our fellow officers.
Я нашел ДНК всех жертв в журнале... это определённо та самая машина, которая снабжала их наркотиками.I've found the DNA of all of our victims in the log... this is definitely the machine that supplied them with the drug.
Вы когда-либо снабжали их оружием?Ever supplied any of them with weapons?
Вы снабжали Энтони Типета наркотиками, правильно?You supplied Anthony Tipet with drugs, right?
Гайеры его снабжали.He was being supplied by Geiers.
Люди всегда снабжали их искусственным теплом.The kind that humans Had always supplied Through artificial heat.
Похоже здесь планировали и снабжали атаки.Seems to be where the attacks were supplied and planned.
Закончил довольно плохо, попал в неприятности, в турне снабжая приятелей "соком".Ended up spiraling pretty bad, got in trouble supplying juice to his buddies on tour.
Чувство удовлетворения, усиленное знанием, что, снабжая вашу страну оружием, фирма "Миссайлз" делает свой особый вклад в дело мира во всем мире.Satisfaction that is strengthened by the knowledge that in supplying your country with arms, Missiles are making their own special contribution to the peace of the world.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

снабдить
provide

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'supply':

None found.
Learning Russian?