- Están transportando torpedos T3, suficiente para abastecer la operaciones de los submarinos por tres semanas. | - They're carrying T3 torpedoes, enough to supply u-boat operations for three weeks. |
...en el Río Colorado para abastecer a toda California. | - Colorado River to supply all of California. |
A finales de año, espera abastecer de electricidad a la mitad de los hogares del condado. | By the end of the year, he's hoping to supply electricity to half the homes in the county. |
Al irse desintegrando la red los eslabones entre un centro de energía y otro actuaron. En lugar de que entraran a Nueva York 300.000 Kilovatios para hacer frente a la demanda, 500.000 kilovatios comenzaron a salir de la ciudad para abastecer a las zonas de la red que quedaron afuera pero que seguían conectadas como sanguijuelas a los generadores de Nueva York. | As the network fell apart, links between one energy center and another, broke, instead of 300,000 kilowatts coming into New York to help meet demand, 1.5 million kilowatts were draining out of the city to supply areas now cutt off from the network, |
Calculamos que podrán abastecer a los jem'hadars indefinidamente. | We calculate that they'll be able to supply the Jem'Hadar indefinitely. |
- Tú pagas, yo abastezco. | - You pay, I supply. |
Sí, abastezco a la arena con esclavos y fieras. | Yes, I supply the arena with slaves and wild beasts. |
Yo lo abastezco con lo que quiere, el me abastece con lo que quiero. | I supply him with what he wants, he supplies me with what I want. |
-Este hombre los abastece. | - This man gives them supplies. |
Coastal abastece combustible. | Coastal is a fuel depot that supplies planes. |
De cualquier modo, colegas, Billy es el nuevo repartidor de la compañía que abastece nuestro equipo de laboratorio. | Anyway, fellas, so Billy is the new rep for the company that supplies our lab equipment. |
El agua de aquí abastece a toda la ciudad. | This water from here supplies the whole town. |
Ha registrado todos los envíos de Swift, con los que abastece a las fuerzas anti imperialistas de todo el mundo. | It records Swift's shipments, from which he supplies anti-imperialist forces worldwide. |
-Por ejemplo, abastecemos a casi todos los granjeros de Pataluma. | How interesting. And we supply, for example, most of the egg farmers in Petaluma, so you can imagine. |
Pero mayormente, abastecemos vegetales a una compañia que reparte cajas orgánicas. | But mostly we supply vegetables to a company who deliver organic boxes. |
A los franceses. Ellos abastecen a la armada Hutu. | The French, They supply the Hutu army, |
Acabamos de abrir una investigación en el campus para descubrir a los payasos que abastecen a los estudiantes traficantes, como... este Connor el Muerto. | We just opened a case on campus looking to bust the ass-clowns supplying these student dealers like, uh... Connor the Goner here. |
Bastante. Pero lo que ven se envía reservados para las novias GI y los buques que abastecen las Indias Orientales ... | But what they see is ships reserved for GI brides and ships supplying the East Indies... |
Con los tulipanes ellos abastecen el 65 % de el mercado mundial. | With tulips they supply 65% of the world market. |
Cultivamos zanahorias, cebollas, remolachas, nabos, brócoli, y contamos con 120 vacas lecheras que abastecen a Wilber Dairy. | We grow carrots, onions, beets, parsnips, broccoli, and we have 120 milk cows that supply for Wilber Dairy. |
Abed abasteció a todo el departamento de tiras de pollo. | Abed supplied the whole department With chicken fingers. |
Durante milenios, Zygeria abasteció de mano de obra esclava a la galaxia. | For thousands of years, Zygerria supplied slave labor to the galaxy. |
Ese chico loco abasteció a otros dos chicos locos y estos chicos se lo darán a otros. | This crazy kid supplied 2 other crazy kids, who will give it to other crazy kids. And we just sit by? |
Himmler me abasteció bien. | Thank goodness Himmler left me well supplied. |
Vincent abasteció a Theo, que ahora era él mismo marchante de arte en París, con cuadros para vender. | Vincent supplied Theo, now himself an art dealer in Paris, with paintings for sale. |
Eso abastecería a toda la ciudad con granos suficientes para un mes. | That would supply the city with enough grain for a month. |
Cuando superemos los malos resultados de la cosecha del año pasado, y nuestra producción abastezca el mercado, volveremos a vivir bien. | When we overcome results of last year's bad crops, our production... will supply... will supply the market with consumer goods - we are going to live well again. |
Hoy llega un correo electrónico donde nos dicen... no solamente quieren que le hagamos acá, sino que quieren que de acá abastezcamos a toda Latinoamérica. | without us having changed anything. They sent us an email today asking us to supply all of Latin America. |
Después de la boda llevarás dos brigadas de regreso a Babilonia, donde confío que tú... y Antípatro en Grecia, mantengan nuestro imperio y abastezcan esta expedición. | After the wedding, take two brigades to Babylon, where l look to you and Antipater in Greece, to maintain our empire and supply this expedition. |
Entonces debemos concentrarnos en redes que abastezcan a China. | So we should start concentrating on networks supplying to China. |
Bien fortificado, muy resistente, muy bien abastecido... y ambos lados se habían preparado para un largo asedio. | Well fortified, very strong, very well supplied, and both sides had settled in for a long siege. |
Chloe Sullivan me ha abastecido con toda la información que necesito. | Chloe Sullivan has supplied me with all the information I need. |
Están sentados en el lugar donde el ejército confederado pudo haberse abastecido hace muchos años atrás. | You're sitting on the spot where the confederate army may have resupplied, oh, these many years ago. |
Notarán que hemos abastecido tanto a fuerzas rebeldes como gubernamentales... en una base de igualdad. | You will note that we have supplied both rebels and government forces on an equal basis. |
Sí, son similares, pero... durante años hemos abastecido de armas a otros mundos. ¡Incluso a ustedes! | Yes, there are similarities but for years we have supplied weapons to other worlds, including some of you! |
Asumió que usted había robado esas píldoras como evidencia cuando en realidad usted estaba abasteciendo a Clark Weilman con el arma homicida perfecta. | He assumed that you'd stolen those pills as evidence when in fact you were supplying Clark Weilman with the perfect murder weapon. |
El Gobierno Egipcio ha revelado que Thorn los está abasteciendo de soja... | The Egyptian government has revealed that Thorn is supplying soya... |
Entonces, estos ex-IRA están abasteciendo con armas a la Fundación. De acuerdo. | So these ex-IRA guys are supplying the PIF's weapons. |
Está abasteciendo a un laboratorio de metanfetamina. | She's supplying a meth lab. |
Hizo su fortuna abasteciendo el lado sur... Con tres cosas: chicas, armas y máquinas de apuestas. | He made his fortune supplying the South side with the three G's: girls, guns, and gambling machines. |