...Rio Colorado para abastecer toda a Califórnia. | - Colorado River to supply all of California. |
Bem... Pensámos que se nos comprometêssemos a abastecer as vossas tropas cada vez que passassem por aqui, isso podia ser-vos valioso. Mais valioso que um monte de camponeses mortos. | Well, uh, we thought that if we pledged to supply your troops whenever you're in the area, that might be very valuable to you more valuable then a bunch of dead villagers. |
Então, no momento estaremos a preparar os documentos para abastecer a elevada atribuição do Estado. | So at the moment preparing documents to supply your high state award. |
Estava lá para abastecer a célula local. | I was there to supply the local cell. |
Estou aqui para abastecer os seus inimigos. | I am here to supply his enemies. |
- Eu abasteço o lugar. | - I supply the place. |
- Não se zangue comigo, não abasteço o lugar, não criei a missão. | - Hey, man, don't get mad at me. - I only a supply dishing, okay? I don't create the demand... |
- Sim, mas eu acho que eu abasteço os clientes. | - Yeah, but, I think I supply the customers. |
A estação de serviço onde abasteço o meu carro poderia abastecer o output desta instalação. | The service station where I fill my car could supply the output of this facility. Excuse my interruption. |
Eu abasteço com os materiais básicos. | I supply the raw materials. |
- O que é isso? É o reservatório que abastece a cidade de Boston. | It supplies drinking water for all of Boston. |
Acho que abastece cerca de 75% do distrito de Los Angeles. Naturalmente, incluindo a maior parte da energia para as fábricas. | I think it supplies about 75% for the Los Angeles district, naturally including most of the power for the defense plants there. |
Cada distrito abastece o Capitólio, como o sangue enche o coração. | Each district supplies the Capitol. Like blood to a heart. |
Colocamos um marcador de nano partícula de polímero, na tintura castanha da fábrica da Novara, que abastece todos os vendedores da costa leste. | We introduced a diblock copolymer nanoparticle marker Into the brown dye in their factory in novara Which supplies all the vendors on the eastern seaboard. |
Ele faz transferências automáticas mensais para uma conta de uma empresa de artigos esportivos chamada "Star-Gear"e, essa empresa em particular abastece a equipa de futebol americano de Mecklenburg State com equipamentos. | We'll, he's got a business account that makes automatic monthly transfers to a sporting goods company called Star-Gear, and that particular company supplies the Mecklenburg State football team with all their equipment. |
Praticamente abastecemos todas as entidades governamentais. | We supply almost all government agencies. |
Se abastecemos o Pentágono, também o abasteceremos a si. | I think if we can supply the Pentagon, we can supply you. |
Apesar de bem abastecido, decidi racionar os víveres como se fosse parte de um posto e não o único. | "Though well-supplied, I've decided to ration my goods... "...as if I were part of a post instead of the whole affair. |
Certifica-te que aquele jantar é abastecido. | Make sure that dinner's supplied. |
E tem de ser abastecido por alguém maior do que ele. | He's got to be getting supplied by someone bigger. |
O carro é abastecido com gasolina extra. | The car is supplied with extra gasoline. |
Planeava um assalto em território inimigo, abastecido por via aérea. | It planned an assault in territory enemy, supplied for by airmail. |
Duas artérias carótidas abastecem o cérebro. | Two carotid arteries supply the brain. |
Recebi uma chamada de uns miúdos que basicamente abastecem Garden Grove. | Got a call from a couple of kids who basically supply Garden Grove. |
Saltamos para uma área onde sabemos que os Cylon se abastecem. | We jump to an area we know the cylons use as a supply line. |
São os principais canais de navegação que abastecem a região central americana. | They are the main shipping channels supplying the American heartland. |
O Graf Spee abasteceu em Montevideu e deixou a tripulação dos navios mercantes que afundara. | The Graf Spee if supplied in Montevideu e left the crew of merchant ships that sink. |
O cemitério de Greyfriars é mais conhecido pelos profanadores de túmulos, os "homens ressurreição", que aqui vinham em finais do século XVIII, para abastecerem a escola de medicina da Universidade de Edimburgo com cadáveres para dissecação. | The Kirkyard of Greyfriars is best known for the grave-robbers, the Resurrection Men, who came here in the late 18th century to supply the Medical School at Edinburgh University with corpses for dissection. But Greyfriars' lasting importance comes from the work of the minister here, Robert Wallace, and his friend, Alexander Webster. |
Se não os abastecerem, serão forçados a fechar. | If they don't resupply, they'll be forced to close. |
São bem-vindos para se abastecerem... e servirem-se daquilo que precisam. | Mireille: Well, you're welcome to resupply and help yourself to whatever you need, then you best be off. |