Get a Spanish Tutor
to supply
Disculpe, Ni siquiera tengo medios de transporte... para aprovisionar a una división durante 24 horas.
Excuse me, I don't even have the transport... to supply a single division for 24 hours.
Las listas de tripulación nos llegan a última hora, justo para aprovisionar los pagos.
Crew lists come at the last minute, just enough to supply payments.
Los polacos piensan que la distancia a nuestras bases y la diferencia de anchura de nuestras vías férreas dificultará aprovisionar el frente.
The Poles think that the track width difference... makes it harder to supply provisions and ammunition.
Supongo que Ud. pensaba aprovisionar a los rebeldes enemigos de mísiles Stinger, para que luchen contra los aviones rusos.
I believe you're planning to supply enemy rebels forces with Stinger missiles, intending to destroy Soviet aircraft.
No trabajo para el rey, aprovisiono a su ejército, por eso se lo digo a usted.
I don't work for the King, I supply his navy, which is to say you.
Amanda... tu la aprovisionas.
Amanda-- you supply her.
La mujer, Blush Pang, ¿ella se aprovisiona de opio durante sus guardias?
The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch?
Los alemanes aprovisionan su centro en Las Ardenas a través de este puente en Oberlahnstein.
The Germans are resupplying their entire front in the Ardennes through this bridge at Oberlahnstein.
Los hidroaviones nos traen verduras y suministros de ferretería semanalmente y pescadores y cazadores aprovisionan de carne a la ciudad.
Float planes bring grocery and hardware deliveries On a weekly basis, and fishermen and hunters provide The town's meat supply.
Anoche aprovisionaron el campo con combustible y tropas nuevas.
They resupplied the camp last night. Brought in fuel and fresh troops.
Hemos aprovisionado su nave con agua, Neelix.
We've supplied your ship with water, Neelix.