Disculpe, Ni siquiera tengo medios de transporte... para aprovisionar a una división durante 24 horas. | Excuse me, I don't even have the transport... to supply a single division for 24 hours. |
Las listas de tripulación nos llegan a última hora, justo para aprovisionar los pagos. | Crew lists come at the last minute, just enough to supply payments. |
Los polacos piensan que la distancia a nuestras bases y la diferencia de anchura de nuestras vías férreas dificultará aprovisionar el frente. | The Poles think that the track width difference... makes it harder to supply provisions and ammunition. |
Supongo que Ud. pensaba aprovisionar a los rebeldes enemigos de mísiles Stinger, para que luchen contra los aviones rusos. | I believe you're planning to supply enemy rebels forces with Stinger missiles, intending to destroy Soviet aircraft. |
No trabajo para el rey, aprovisiono a su ejército, por eso se lo digo a usted. | I don't work for the King, I supply his navy, which is to say you. |
Amanda... tu la aprovisionas. | Amanda-- you supply her. |
La mujer, Blush Pang, ¿ella se aprovisiona de opio durante sus guardias? | The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch? |
Los alemanes aprovisionan su centro en Las Ardenas a través de este puente en Oberlahnstein. | The Germans are resupplying their entire front in the Ardennes through this bridge at Oberlahnstein. |
Los hidroaviones nos traen verduras y suministros de ferretería semanalmente y pescadores y cazadores aprovisionan de carne a la ciudad. | Float planes bring grocery and hardware deliveries On a weekly basis, and fishermen and hunters provide The town's meat supply. |
Anoche aprovisionaron el campo con combustible y tropas nuevas. | They resupplied the camp last night. Brought in fuel and fresh troops. |
Hemos aprovisionado su nave con agua, Neelix. | We've supplied your ship with water, Neelix. |