A crença deles é semear a discórdia e matar os descuidados. | Their credo is to sow discord and kill the unwary. |
Ao semear durante a estação seca, perdi metade da colheita. | Due to sowing during dry season, first half of seed complete loss. |
Atraiu um animal que está preparado para o semear, cuidar dele, protegê-lo de competidores e oportunistas. | It's attracted an animal that's prepared to sow it, to nurture it, to protect it from competitors and scavengers. |
Considerem uma mulher jovem grávida atacada por uma feroz criatura paquiderme... O seu filho nasceu monstruosamente deformado, e ainda capaz de semear as sementes das gerações futuras. Todas amaldiçoadas ao mesmo destino macabro. | Consider that of a young woman, heavy with child, mauled by a ferocious pachyderm-- her son born hideously deformed, yet able to sow the seeds of future generations, all cursed to the same twisted destiny. |
De acordo com Larson e outros teólogos cristãos, as hostes demoníacas têm estado sempre na Terra e os demónios têm estado sempre a viajar para a Terra, para semear as suas sementes. | According to Larson and other Christian theologians, demonic forces have always been present on Earth and demons are continually traveling to Earth to sow the seeds of ruin. |
"Colherás o que semeias!" | What you sow, so shall you reap. |
"Colhes aquilo que semeias". | You reap what you sow. |
"Não importa, "colhes o que semeias" especialmente no teu caso." | ? But, oh, well..."you reap what you sow," especially about YOU. |
- Colhes o que semeias. | - You reap what you sow. |
Bem, colhes o que semeias. | Well, you reap what you sow. |
Como um homem semeia, assim ele colherá. | As a man sows, so shall he reap. |
Enquanto o seu irmão semeia ofensas e indiscrições no sul de França com a sua flauzina? | Whilst your brother sows his wild oats in the South of France with his floozy? |
O homem colhe o que semeia. | Whatever a man sows, that he will also reap. |
O que um homem semeia no dia do seu nome, é o que colhe em todo o ano seguinte. | What a man sows on his name day he reaps all year. |
Quem semeia ventos, colhe tempestades. | He who sows the wind reaps the storm. |
- "Nós não semeamos." - "Nós não semeamos." | - "We do not sow." - "We do not sow." |
- Colhemos o que semeamos, Jack. | We reap what we sow, Jack. |
- Vai matá-la. - Colhemos o que semeamos. | - You reap what you sow. |
A Bíblia diz que colhemos o que semeamos. | Bible says you reap what you sow. |
Colhemos aquilo que semeamos. | You reap what you sow. |
Velho, envelhecido, semeado com sal. | Old, aged, sown with salt. |
"Aqueles que semeiam fraqueza, colhem o mesmo." | "They that sow wickedness, reap the same." |
"Os agricultores semeiam. | "The farmers sow. |
"e os nossos irmãos que de lágrimas semeiam os campos? | And my brothers who sow tearfully |
"que não semeiam, nem colhem, nem amontoam grão nos celeiros." | "that they do not sow, nor reap, nor gather into barns," |
Aqueles que semeiam a sua carne, da carne irá colher..." | For he who sows to his flesh, will of the flesh reap--" |
E agora colho o que semeei. | And now I reap what I sowed. |
Eu semeei as sementes... e vi elas crescerem. | I sowed the seeds... and watched them grow. |
Então, anda colher o que semeaste. | Then come reap what you've sowed. |
...durante meses semeou o pânico entre os habitantes através de uma série de assassinatos cometidos sob circunstâncias quase idênticas ele tinha subjugado por completo à sua vontade um sonâmbulo chamado Cesare, o qual forçava a executar os seus esquemas perversos. | ...for months he sowed panic amongst village folks through a series of foul murders committed under almost identical circumstances he had entirely subjugated to his will a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes. |
Ele vai colher o que semeou e podes crer que não vai ser milho... ou trigo. | He's gonna reap what he sowed, and it sure ain't corn... or wheat. |
Hitler está a colher o que semeou. | We collect what Hitler sowed. |
Há cinco anos, ela semeou o desespero. | Five years ago, she sowed the seed of despair. |
O que o Jeff semeou. | Jeff sowed. |
Alguma vez semeastes os campos, Senhora Olenna? | Have you ever sowed the field, Lady Olenna? |
Eles apenas semearam as sementes da traição que cresceriam para fazer sangrar o orgulho do meu povo! | They merely sowed the seeds of betrayal that would grow to bleed away my people's pride! |
Eles araram a terra, e semearam-na, e não podem perder tempo. | They plowed the land, and got it half-sowed, and they haven't got time. |
Foram eles que semearam este trigo! | They sowed this wheat! Hey! |
"Um planeta cheio de dor em que os skrreea semearão a alegria". | "A planet of sorrow where the Skrreean will sow seeds of joy." |
Já estás semeando o suficiente. | You're sowing plenty all by yourself. |
Semeando pela manhã, semeando sementes de bondade. | Sowing in the morning, sowing seeds of kindness. |
semeando as sementes do... | Sowing the seeds of love, the seeds of love, sowing the seeds of... |
E três de cada cinco grãos de arroz que semearem, durante dez anos. | And three of every five grains of rice you sow... for 10 years. |
"Colherás o que semeares." | "You shall reap what you sow." |
O que semeares deves de colher! | As you sow so shall you reap! |
Quanto mais terror nós semearmos, mais mêdo e confusão colheremos. | The more terror we sow, the more fear and confusion we harvest. |