/Wszystko poświęciłem, /żeby zasiać ziarno jej przyszłości. /Żeby ją chronić. | I have sacrificed everything to sow the seeds for its future, to protect it. |
Był to bowiem rok, w którym naziści wysłali do państw neutralnych niezwykłych posłańców, próbując zasiać pomiędzy aliantami ziarno niezgody. | There is also intrigue. For this was also the year that the Nazis sent unlikely messengers to neutral territory to try to sow seeds of confusion among the Allies. |
Chodzi o dziewczynę twojego starszego brata... największy podbój młodej, czerwono krwistej hybrydy, chcącej zasiać swoje ziarno, co? | It's about your older brother's girlfriend -- the ultimate conquest for a young, red-blooded hybrid just looking to sow his oats, huh? |
Nie, ok, ok zasiej swój dziki owies? | No, go, go, uh, sow your wild oats. |
Po prostu zasiej nasiona, usiądź i odpręż się. | Just sow the seeds, sit back and relax. |
*Ta która zasiała ziarno miłości w moim sercu.* | "The one who sowed the seed of love in my heart." |
Nie zjednoczyłyście kochanków, ale zasiałyście nienawiść! | You didn't unite the lovers, but sowed dischord! |
Bracie, to co zasiałeś będzie zebrane wśród innych | What you sowed, my brother, Will be reaped in others |
Pozostanie to, co zasiałeś | What remain Is what you sowed |
Charles Charles nie tylko rozrzucił nasienie zdrady, ale także zasiał. | Charles Charles not only planted the seeds of betrayal, he sowed them. |
Jest jak ziarnko gorczycy którą wziął człowiek i zasiał na swym polu, najmniejsze ziarnko na ziemi. | It is like a mustard seed Which a man took and sowed in his field, The smallest seed in the world. |
Miałem wrażenie, że przez swą śmierć Celliers zasiał w sercu Yonoi ziarno, z którego mógłby wyrosnąć piękny kwiat. | It was as if Celliers, by his death, sowed... a seed in Yonoi, that we might all share... by its growth. |
*zasialiśmy nasze uprawy z dużym wysiłkiem* *wybraliśmy najlepsze nasiona* | we sowed crops with lot of effort we picked the best seeds of the lot |
Przybyliśmy tu, zbadaliśmy je, zasialiśmy jęczmień. | We came, tilled and sowed the land. |
To oni zasiali ziarna Odrodzenia na 600 lat przed urodzinami Leonarda Da Vinci. | It was they who sowed the seeds of the Renaissance, 600 years before the birth of Leonardo da Vinci. |
Zaorali pola i w połowie zasiali i nie mają czasu. | They plowed the land, and got it half-sowed, and they haven't got time. |