- É muito simples serrar isso. | - It's very simple to saw it off. |
A minha irmã está prestes a serrar a cabeça dum bacano. | My sister's about to saw open a dude's skull. |
Agora talvez não tenha forças para te serrar ao meio, como fizeste ao meu pobre Travis, mas, de certo que posso ainda cortar algumas partes menores. Não! | Now, likely I won't have the upper body strength to saw you in half the way you did my poor Travis, but I certainly could cut off some of the smaller parts. |
Até ao dia em que estava a dormir e acordei com o meu amigo desdentado a tentar serrar os meus dedos dos pés com um canivete suiço, porque os dedos estavam a olhar para ele de um modo estranho. | Then one night, I was sleeping in the carny tent and I woke up to find my new best friend toothless t was trying to saw the toes off my foot with his Swiss Army knife, 'cause he said they were looking at him funny. |
Como é que deixou de ler poesias valirianas, para serrar os pés dos homens? | How did you go from reciting Valyrian poetry to sawing off men's feet? |
Eu sei quando as pessoas estão a mentir porque serro-lhes as cabeças e arranco-lhes as capacidades do cérebro. | I can tell when people are lying because I saw open their skulls and rip their abilities out from their brains. |
Ias adorar, Ed. Primeiro, o Teller deita-se... e, ali mesmo, serro-o ao meio. | First, we have Teller lie down... and then right there, just saw him in half. |
vou só de noite a tua casa quando estiveres a dormir e serro-te ao meio. | I'm just gonna come over to your house late at night when you're asleep... and kill you with a chain saw. |
'Suportei as serras elétricas' 'que os bombeiros ligavam...' 'só para conferir' 'se estavam funcionando.' | Support electric saws that firefighters encendían ... just to see whether they were working. |
- E serras, espero. | - And hacksaws, I hope. |
- Não se protege um lugar com ferramentas e serras com uma bomba. | You don't guard a roomful of belt grinders and band saws with a bomb. |
- Para quê? - Não nos deixam trazer as nossas serras. | - They won't let us bring our chain saws in. |
- Pois. - E sobre as serras? | - So, about the chain saws? |
Geralmente não arranjamos uma óptima máquina de precisão e a serramos ao meio, mas as ferramentas eléctricas são feitas para serem adaptadas. | generally, you don't take a fine precision machine tool and saw it in half, but power tools are made to be jury-rigged. |
Nós quebramos e cortamos, ou serramos no meio | We break it up and we cut it. We saw it in half. |
- Foi serrado. | - Been sawed off. |
E agora, quem quer ser serrado ao meio? | And now, who wants to get sawed in half? |
E desculpa ter serrado as cabeças das tuas bonecas Malibu Stacy. - Muito bem, é a tua vez. | Oh, and l'm sorry I sawed the heads off your MaIibu Stacy dolls. |
Ninguém que ser serrado ao meio. | Um, nobody wants to be sawed in half. |
O soldado revolucionário que viu o seu pé com gangrena a ser serrado, com nada para tirar a dor a não ser um shot de whiskey e naquele tipo com o chapéu estranho a tocar flauta. | The Revolutionary War soldier who had his gangrene foot sawed off, with nothing to numb the pain except a shot of whiskey and that guy with the weird headband playing the flute. |
Como na TV, quando os ilusionistas serram as mulheres. | Like on TV. With those magicians that saw the women in half. |
E serram raparigas ao meio. | - And saws girls in half. |
Pessoas vem e serram as placas de "Pare". | People comin' around sawing' off stop signs. |
Sempre tive curiosidade em saber como serram uma mulher ao meio... O quê? | Tell me, hοw dο they saw a wοman in half? |
Eu serrei isto e nem sequer vai usa-la? | I sawed this off and you re not even gonna use it? |
Eu serrei o corpo dele em pequenos pedaços. | I sawed his body into little pieces. |
Eu serrei-a ao meio. | I sawed her in half. |
Sabias que me ia enforcar e serraste a viga! | You did this! You knew I'd hang myself and you sawed the beam! |
- Foi Columbo quem a serrou? | - Columbo sawed it? |
Aquele tipo quase te serrou a meio. | That guy almost sawed you in half. |
Chegou cá um homem que serrou o dedo com uma motosserra. | We had a man come in who sawed off his finger with a chainsaw. |
Contam uma história... que... para compor a sua música, ele serrou os pés do piano... para que ficasse rente ao chão. | There is a story... that, in order to write his music, Beethoven literally sawed the legs off his piano so that he could lay the body flat on the ground. |
Ele serrou a espingarda. | He sawed off the shotgun. |
- Eles serraram-na. | - They sawed it off. |
E eles serraram a maçaneta da porta, como capangas da Máfia. | And they sawed the locks off the door, like Mafia thugs. |
Feriu-se quando eles serraram a sua perna? | Did it hurt when they sawed your leg off? |
Quando eles o apanharam, serraram-lhe a mão direita com uma lâmina enferrujada. | When they caught him, they sawed off his right hand with a rusty blade. |
Quando foram descobertos uma multidão arrastou-o para o campo... e serraram a mão direita. | When they were found out a mob dragged him into a field and ... sawed off his right hand. |
- Queres que te serre ao meio? | Do you want me to saw you in half? |
E faças o que fizeres, não deixes que ele te serre ao meio. | And whatever you do, don't let him saw you in half. |
Oiça, doutor, serre o raio dos cornos. | Listen, Doctor, just saw the goddamn horns off. |
Quero que lhe serre as mãos na linha do pulso. | I want you to saw her hands off at the wrist line. |
Talvez a serre ao meio. | Maybe he'll saw her in half. [ Snickering ] |
Também não serres demais o ar com a mão, sê delicado... pois a tempestade, o torvelinho de vossa paixão... deve adquirir uma temperança que lhe dê suavidade. | Nor do not saw the air too much with your hand, thus but use all gently. For in the very torrent, tempest, and as I may say whirlwind of your passion you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness. |
Ela quer que serremos a colmeia para que caia em cima deles. | She wants us to saw the hive off so that it falls onto them below. |
Continua serrando. | Just keep sawing. |
Foi isso de ficar serrando e amarrando. | It's all that sawing and tying. |