Resultar (to result) conjugation

Portuguese
57 examples

Conjugation of resultar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
resulto
I result
resultas
you result
resulta
he/she results
resultamos
we result
resultais
you all result
resultam
they result
Present perfect tense
tenho resultado
I have resulted
tens resultado
you have resulted
tem resultado
he/she has resulted
temos resultado
we have resulted
tendes resultado
you all have resulted
têm resultado
they have resulted
Past preterite tense
resultei
I resulted
resultaste
you resulted
resultou
he/she resulted
resultamos
we resulted
resultastes
you all resulted
resultaram
they resulted
Future tense
resultarei
I will result
resultarás
you will result
resultará
he/she will result
resultaremos
we will result
resultareis
you all will result
resultarão
they will result
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
resultaria
I would result
resultarias
you would result
resultaria
he/she would result
resultaríamos
we would result
resultaríeis
you all would result
resultariam
they would result
Past imperfect tense
resultava
I used to result
resultavas
you used to result
resultava
he/she used to result
resultávamos
we used to result
resultáveis
you all used to result
resultavam
they used to result
Past perfect tense
tinha resultado
I had resulted
tinhas resultado
you had resulted
tinha resultado
he/she had resulted
tínhamos resultado
we had resulted
tínheis resultado
you all had resulted
tinham resultado
they had resulted
Future perfect tense
terei resultado
I will have resulted
terás resultado
you will have resulted
terá resultado
he/she will have resulted
teremos resultado
we will have resulted
tereis resultado
you all will have resulted
terão resultado
they will have resulted
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha resultado
I have resulted
tenhas resultado
you have resulted
tenha resultado
he/she has resulted
tenhamos resultado
we have resulted
tenhais resultado
you all have resulted
tenham resultado
they have resulted
Future subjunctive tense
resultar
(if/so that) I will have resulted
resultares
(if/so that) you will have resulted
resultar
(if/so that) he/she will have resulted
resultarmos
(if/so that) we will have resulted
resultardes
(if/so that) you all will have resulted
resultarem
(if/so that) they will have resulted
Future perfect subjunctive tense
tiver resultado
I will have resulted
tiveres resultado
you will have resulted
tiver resultado
he/she will have resulted
tivermos resultado
we will have resulted
tiverdes resultado
you all will have resulted
tiverem resultado
they will have resulted
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
resulta
result!
resulte
result!
resultemos
let's result!
resultai
result!
resultem
result!
Imperative negative mood
não resultes
do not result!
não resulte
let him/her/it not result!
não resultemos
let us not result!
não resulteis
do not result!
não resultem
do not result!

Examples of resultar

Example in PortugueseTranslation in English
As vossas tentativas de confrontar os Replicadores directamente - só vao resultar...Now your attempts at meeting the Replicators head on, are only going to result...
"A produção de muitas coisas úteis resulta em muitas pessoas inúteis.""The production of too many useful things results in too many useless people."
"O Conselho resulta do teste precoce de Trinity.""Advise results of Trinity Test soonest."
- A falha em ser visto nos lugares às horas designadas resulta na perda de protecção, protecção que com certeza, irá precisar.- Failure to appear in locations at assigned times results in forfeit of protection, protection you will definitely need.
- Que resulta na queda do carro.Which results in car overboard.
- o que resulta em menos apostas por hora.Which results in fewer deals per hour.
- Se Mozart tivesse composto uma ópera para a Cinderela, teria como resultado, que tipo de queijo?- Had Mozart written an opera for Cinderella, it would have resulted in what cheese?
A menos que o suspeito tenha tentado contactar cada uma das suas "noites de paixão" para determinar se haveria resultado uma criança dessas uniões, então não tem mesmo direitos de pai sobre este filho.Unless the defendant attempted to contact... every single one-night stand to determine... if a child resulted in those unions... he has no parental claim over this child whatsoever.
A sua pretensão Henrietta, que o seu envolvimento ia ter um resultado diferente, é egoísta, e expõe a sua maior fraqueza.Your assumption, Henrietta, that your involvement would have resulted in a different outcome is egotistical, and it exposes your greatest weakness.
Acho que são resultado de um disparo.I believe it resulted from blow-back.
Agora o F.B.I está a dizer que o avião perdeu uma roda porque foi sabotado, tendo disso resultado a morte de 12 pessoas.The F.B.I. is now saying sabotage was the cause of that airliner losing its wheel, which resulted in 12 deaths.
"cujas mentes brilham com o calor da sensibilidade "e cujos argumentos resultam da convicção.She only can address herself effectually to the feelings of others whose mind glows with the warmth of sensibility and whose arguments result from conviction.
"resultam...""...the result..."
- ... resultam em cidadania....result in citizenship.
- As tuas instruções resultam em "ups".But your instructions result in oops.
- Sabes quantos suicídios resultamDo you know how many suicides result from the trauma that...
"A falta de abertura resultou na falta de informação do público"Lack of openness has resulted in the public being ill-informed
"A omissão de acção do Director em elevar as medidas de segurança, especialmente no foco da da grande ameaça, efectivamente, deu espaço para o ataque subsequente, do qual resultou a perda de pessoal. "?"The acting director's failure to enhance security, in the light of the threat, effectively invited the subsequent attack that resulted in loss of personnel"?
"Este acto imprudente de agressão resultou numa resposta rápida... iremos detonar... um dos explosivos em torno do reactor.TRANSLATOR: "This imprudent act of aggression "has resulted in a swift response. "We have detonated one of the explosives around the reactor.
"Qual o nome pelo qual ficou conhecido o escândalo da petrolífera de Califórnia que resultou na acusação do Secretário do Interior.""Name the California oil scandal that resulted in the indictment of the Secretary of the Interior. "
- Houve uma grave falha de segurança que resultou na morte de vários funcionários da UAT.- This represents a serious breach in security. One that resulted in the loss of a number of CTU personnel.
- Steve, dispenso as tuas opiniões, porque ultimamente resultaram no aumento de peso do meu irmão, no desemprego dele e nesta barba incrivelmente anti-social.- Steve, I would prefer to forego your input, since it most recently resulted in my brother becoming fat, unemployed, and growing that superbly antisocial beard.
Alguns casos até resultaram na morte.Some cases have even resulted in death.
As investigações da RCMP resultaram na localização dos restos do hidroavião canadiano semelhante àquele que foi roubado pelos 5 nazis em Wolstenholme."Investigations by the R.C.M. P... have resulted in finding the remains of a Canadian Airways sea plane... similar to the one stolen by the five Nazis at Wolstenholme
As melhorias nos sistemas de drenagem e irrigação... resultaram em índices melhores de saúde.The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall.
As suas acções irresponsáveis resultaram no abatimento de mais de 100.000 cabeças de gado.Your irresponsible actions resulted in 100,000 head of cattle being put down.
"O uso de magia para fazer trabalhos de casa resultará num castigo.Use of magic to complete schoolwork will result in disciplinary action.
...ou utilização não autorizada resultará em acção disciplinar, incluindo a expulsão da universidade.or unauthorized use will result in disciplinary action, including the requirement to withdraw from the college.
Ainda não aconteceu, mas, quando acontecer, a cadeia de eventos que pode começar agora resultará em biliões de mortes que não aconteceriam.Well, it hasn't caught up to us yet, okay, but when it does, Whatever chain of events that has just started now will result In billions of deaths that did not otherwise occur.
Alguma coisa que atrase a sua entrega, juntamente com todas as amostras relevantes e respectivo trabalho, resultará na morte do vosso Capitão e companheiro.Anything short of her delivery, along with all relevant samples and work, will result in the death of your captain and his companion.
Ao contrário do pânico que resultará quando as tropas extraterrestres começarem a marchar nas nossas ruas?As opposed to the panic that will result when aliens march through our streets?
Ofensas mais sérias resultarão... na perda do privilégio de roupas, isolamento e solitária.More serious offenses will result in loss of clothing privileges, think tank, and solitary.
Os seguintes resultarão em expulsão imediata: fumar no recinto, atear fogo no recinto, consumo de álcool no recinto, consumo de drogas no recinto, consumo de pornografia no recinto, abuso aos professores, abuso de cola, abuso próprio,The following will result in instant expulsion - smoking on the premises, setting fire to the premises, consumption of alcohol on the premises, consumption of drugs on the premises, consumption of pornography on the premises, teacher abuse, glue abuse, self abuse,
Quaisquer outras infracções resultarão em suspensão imediata.Any further infractions will result in immediate suspension.
Seis dias de doença não justificados por um profissional médico resultarão numa chamada de atenção oficial.A sick day is a sick day. Six sick days not validated by a medical professional will result in an official warning.
"Que resultaria na sua morte iminente.""That would result in his imminent death."
- Inaceitável. Esse atraso resultaria na ocorrência dos movimentos intestinais da manhã, no trabalho.The delay would result in tomorrow morning's bowel movement occurring at work.
- resultaria em imediata autodestruição.- ...would result in immediate self- destruct.
4% resultaria em danos irreversíveis para as suas retinas.Four percent would result in irreversible damage to your retinas.
A maior devastação resultaria de uma explosão subterrânea.The worst devastation would result from a subterranean explosion.
"Exigimos que a responsabilidade pela má qualidade da água caia sob todas as empresas em redor do poço, e que o não consentimento resulte em multas e, se for necessário, forçar o encerramento.""We demand the responsibility for portable water fall to each well's neighboring corporations, with failure to comply resulting in fines, and, if necessary, forced closures."
Já está totalmente recuperado e espero que a pequena contusão resulte na melhoria dos seus conhecimentos de matemática.You know, he's made a full recovery and I'm hoping that his mild concussion will result in improved math skills.
Não pode ordenar uma operação que resulte na morte da Presidente e o promova, assim, ao cargo dela.You can't order an operation that results in the president's death and your own elevation to the job.
Não queremos que o seu entusiasmo pelo trabalho... resulte noutra reclamação de barulho.We wouldn't want your enthusiasm... to result in another noise complaint.
Não queremos que o teu entusiasmo resulte noutra queixa ou que leve alguém a chamar a polícia outra vez.We wouldn't want your enthusiasm to result in another noise complaint or bring the police again.
Essa é minha opinião. Quantas investigações do grande júri tem que ocorrer, que resultem em não encontrar uma falha para que voçê, como Comissário da FDA, encoraje os membros da sua organização cessar e desistir?How many grand jury investigations have to occur, that result in no finding of fault before you as commissioner of the FDA would encourage those within your organization to cease and desist?
Mas quaisquer consequências que resultem de acção insuficientemente agressiva agora vão recair sobre você.But any adverse consequences that result from insufficiently aggressive action now will come down hard on you.
Nós pensamos também não ser necessário relembrar-lhe que a ocultação de informações que resultem na morte de uma criança, terão consequências que não serão boas para o seu escritório.I assume I don't need to remind you that withholding information that results in the death of a child would not be good for your firm.
É difícil acreditar que não resultem danos cerebrais. Maravilhoso.It's hard to believe that brain damage isn't a result.
"Criança das estrelas" é usado como referência, em textos antigos, quando uma mulher teve "interação divina" um dos deuses, muitas vezes resultando em mulheres grávidas sem dormirem com ninguém."Star child" is an often-used reference in ancient texts when a woman had a quote, unquote "divine interaction" with one of the gods, often resulting in a woman being pregnant without having slept with anyone.
"Sétimo, falha de comando resultando na perda do controlo da instalação.""Seven. Command failure resulting in loss ofcontrol offacility."
"resultando um insulto à nossa dignidade nacional que não é pequena.""and the resulting insult to our national dignity was not small.
- ... resultando em prejuízos financeiros para Skotoprigonyevsk e que o priva de qualquer benefício... - ... a partir deste momento. - Guardávamos os seus rublos numa caixa....resulting in financial damages for Skotoprigonyevsk and forfeits you of any benefits effective immediately.
- A Demistifier teve uma avaria completa, resultando em fugas.- The Demistifier has had a complete malfunction, resulting in leakage.
As amostras iniciais resultarem em dois grupos de sangue diferentes.initialsamplingresultedintwodifferentbloodgroups.
Se as suas acções resultarem em danos ou em morte de um paciente, o Memorial será visto como consequência de um processo judicial.If your actions result in the injury or death of a patient, Memorial will be named in the resulting lawsuit.
Se essas reduções resultarem em crescimento, sim.If those tax breaks result in growth, yes.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

insultar
insult
resgatar
rescue
revoltar
revolt

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

relampejar
produce lightnings
renomear
rename
reportar
report
residir
reside
restringir
restrict
resumir
summarize
retarctar
obsolete form of retratar
retratar
portray
retroceder
regress
rever
see again

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'result':

None found.
Learning Portuguese?