Get a Portuguese Tutor
to restrict
Acho que seria prudente restringir a vigilância a esta entrevista.
I feel it would be prudent to restrict surveillance access to this interview. Fine.
Alhazen descobriu que a chave para formar qualquer imagem, quer se tratasse de um olho ou de uma câmara obscura, é uma pequena abertura para restringir a luz que pode entrar numa câmara escurecida.
Al-Hazen figured out that the key to forming any image-- whether you're talking about an eye or camera obscura-- is a small opening to restrict the light that can enter an otherwise darkened chamber.
As corporações perceberam que o Congresso não iria fazer nada para restringir o seu poder de "marketing" nas crianças, e agora teriam realmente mais poder.
Corporations now realized that Congress was not going to do anything to restrict their power to marketing to children, and they now actually had more power.
Assim decidimos, no momento, restringir seus movimentos no resto de Oz.
So we've decided, for the time being, to restrict your movements through the rest of Oz.
E aqui estamos nós a ter uma discussão em que está a tentar restringir os nossos mercados.
And here we are having a discussion where you are trying to restrict our markets.
- Julgo que este bairro tem uma barreira verde que restringe as obras construídas para 9 metros.
I think this neighborhood has a green barrier that restricts commercial building to 30 feet.
A lei restringe-os, isola-os.
The law restricts them, it isolates them.
A nossa programação restringe os nossos movimentos às linhas guias em amarelo.
Our programming restricts our movement to yellow guidance lines.
A toxemia restringe o fluxo de sangue, comida e oxigénio para a placenta.
Toxaemia restricts blood flow and food and oxygen to the placenta.
Como não tem mais de 30 anos, e a Associação de Seguranças restringe a contratação de qualquer um com menos de 18 anos, Não tem como ser um guarda de segurança aqui.
Since there's no way you're a day over 30, and the Security Association restricts the hiring of anybody under the age of 18, there is no way you are a security guard here.
...espaço restringido.
...restricted space.
Dentro de 24 horas, o acesso a Folkstone será restringido a funcionários militares.
ln 24 hours, all access to Folkstone will be restricted to military personnel. - No press.
Enquanto agente da Unanimidade é claro que estou restringido a usar esta língua.
As an officer of Unanimity, I am of course restricted from using sub speak.
Estou de serviço restringido até curar as costas.
- I'm on restricted duty - till I get this back fixed.
Estou farto e saturado de ser restringido.
l am sick and tired of being restricted.
As directizes do hospital restringem o acesso dos registos aos estudantes.
Hospital guidelines restrict students' access to the records.
As leis dos EUA e Canadá... restringem instituições financeiras anónimas por motivos de segurança.
U.S. and Canadian laws... restrict anonymous clearing houses for national security purposes.
E aqui podemos ver que algumas plantas não se restringem aos insectos.
And here you can see that some plants didn't restrict themselves to insects.
Os controlos SysOp restringem-se ao nível 5.
Sysop controls are restricted to Level 5.
Outras podem ser enfiadas de cabeça em tubos que restringem seus movimentos, enquanto sangram lentamente até morrer.
Others may be placed head-first in tubes to restrict their movement while they slowly bleed to death.
Eu restringi o Sebastian Berger a estes escritórios até a investigação ficar concluída, e tu deixaste-o sair.
I restricted Sebastian Berger to these offices until the investigation was concluded, and you released him.
Assim em maio de 1939 , um documento do governo britânico (White Paper) restringiu a imigração judia para a Palestina para 75.000 durante os próximos cinco anos.
So in May 1939, a British Government White Paper restricted Jewish immigration to Palestine to 75,000 over the next five years.
Com todo o devido respeito, nós não somos uma instalação de segurança máxima, e o senhor restringiu as nossas habilidades no tratamento do Zach.
With all due respect, we are not a high-security facility, and you have restricted our ability to treat Zach.
Disseram-me que o nosso clã não pôde celebrar os dias de festa em aberto, desde que o Marcel restringiu o uso de magia.
I'm told our coven hasn't been able to celebrate feast days in the open since Marcel restricted the use of magic.
Ela restringiu-me.
She has me restricted.
Ele me obrigou a me afastar e me restringiu à base.
He yanked my leave and restricted me to base.
Enquanto a incerteza cresce, muitos bancos restringiram empréstimos os mercados de crédito congelaram e ficou mais difícil às famílias e empresas emprestar dinheiro.
As uncertainty has grown, many banks have restricted lending... credit markets have frozen... and families and businesses have found it harder to borrow money.
Vou dizer à Divisão que restrinja o fluxo de informações.
I'll make sure Division restricts information flow.
Cidadãos permaneçam nos empregos, restrinjam as viagens desnecessárias que oficialmente se chama um ataque não provocado.
All citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel what officials are calling an unprovoked attack.
Então, restringindo essas investigações aos Estados Unidos... e às pessoas com registo criminal... ficamos com umas 15 mulheres... Mais ou menos da mesma idade da nossa suspeita.
So restricting the investigation to the States and people with criminal records, we're down to about 15 women of more or less the same age as our suspect.
O nosso governo limitou todos os aumentos salariais e aprovou recentemente um projecto de lei de preço justo, restringindo aumentos no preços da maioria dos bens e serviços.
Our government has put a moratorium on all wage increases and recently passed the Fair Prlce Bill restricting Increases in the price of most goods and services.
O salão de entrada de anti-tabaco da nação ganhado outra vitória hoje... quando Congresso passou legislação fumagem restringindo dentro do EUA bordas... paraumúnicoquartoemIowa.
The nation's anti-tobacco lobby won another victory today... when Congress passed legislation restricting smoking within U.S. borders... to a single room in Iowa.
Você tem amigos no negócio dos camiões-tanque que o único objectivo na vida é aumentar o preço restringindo a entrega.
You've got friends in the water-trucking business whose sole aim in life is to hike up the price by restricting delivery.
Eu não quero parecer chata, mas talvez fosse melhor... restringires-te ás áreas publicas do hospital.
I don't mean to nanny, but it might be wise... to restrict yourself to the public areas of the hospital.
Claro, várias horas de vídeo, mais ainda se restringirmos só a áudio.
Sure, I mean several hours of video. Much more if we restrict the audio.
Foste tu que disseste para restringirmos os nossos esquemas a externos.
Again tonight You were the one who said to restrict our scheming to outsiders.