Ando para trás e para a frente desde o anoitecer até amanhecer... 40 das últimas 48 horas... e podia estar agora num luau no Maui, mas não, trabalho incansavelmente. | I run back and forth from dusk to dawn-- 40 of the last 48 hours-- and I could be at a luau in Maui right now, but no, I work tirelessly. |
Duas horas para o amanhecer, Randy boy. | Two hours to dawn Randy. |
Está quase a amanhecer. | It's too close to dawn now. |
Falta uma hora até o amanhecer. | It's- - It's one hour to dawn. |
O ganso azul voa alto à meia-noite... mas vamos seguir o porco ao amanhecer. O porco, pai? | The blue goose flies high at midnight But the pig we will follow into dawn. |
" mas quando enfrentas, aquilo que me está agora a confrontar..." " uma dura e fria realidade amanhece ... " | But when you're faced with what I'm looking at, a new and cold reality dawns. |
Por todas as coisas vitais que tive de arranjar e alcançar. E, no entanto, só há uma coisa boa, a única coisa, que é viver para ver o lindo dia que amanhece e a luz que preenche o mundo. | For all the vital things I had to get and reach, and yet there is only one great thing, the only thing, to live to see the great day that dawns and the light that fills the world. |
Quando um novo dia amanhece como este, uma rapariga tem de estar linda. | When a new day dawns over all that is, a girl has to look her best. |
Tomamos um ônibus agora, amanhecemos no mar e logo voltamos. | We'll take the bus tonight, be at the coast by dawn, then back again. |
O meu amor por ti e como os raios de sol que amanhecem para um dia sem fim. | My love for you is like the morning rays that dawn over an endless day. |
"A primavera finalmente amanheceu .." | "The spring finally dawned.." |
E depois amanheceu o dia histórico quando os primeiros raios de sol incidiram sobre o campo de críquete. | And then the historic day dawned when the first rays of the sun fell on the cricket field. |
Mas quando amanheceu, morno e claro, Prabo soube que o Divino abençoara a união com Sasha | But when the day dawned, warm and clear, Prabo knew the Divine had blessed his union with Sasha. |
Mas que sucederia se aquela luz que amanheceu, no Mediterrâneo Oriental há 2.500 anos atrás, não tivesse brilhado ? | But what if that light that had dawned on the eastern Mediterranean some 2500 years ago had not flickered out? |
O teu último dia amanheceu! | Your final day has dawned. |
" um dia novo amanhecerá " | "a new day will dawn" |
- Assim que amanheça. | - Crack of dawn. |
Fica aqui até que amanheça. | You stay here till dawn. |
Que o dia amanheça quando esses sonhos se tornarem realidade. | May the day dawn when these dreams come true |
Temos de chegar a Moscovo antes que amanheça. Repito... | We must get to Moscow before dawn. |
Temos que estar lá em cima antes que amanheça | We've somehow got to get to the monastery before dawn..... |
Deva, está amanhecendo. | "Deva, the day is dawning" |
Há um milhão de amanheceres, no século XIII a.C., os egípcios construíram este templo em Abu Simbel, em honra do Faraó Ramsés II, aqui representado em quatro colossais estátuas. | A million dawns ago, in the 13th century bc, the Egyptian this temple at Abu Simbel to honor the Pharaoh Ramses II, depicted here in four colossal statues. |