Ale teraz zaczynają blaknąć, prawda? | But they're just starting to fade now, aren't they? |
To by się zgadzało do czasu, aż jego szlak zaczął blaknąć. | That's right around the time his trail starts to fade. |
Wsponienie Gemmy zaczęło blaknąć byłem w stanie pomyśleć, że to nie okolica Gemmy tylko lslington | Gemma was beginning to fade. I became able to think of this area as not just the Gemma District but as Islington again. |
Zostań przy mnie... gdy blaknę... gdy zbliża się kres mej walki... i brzask... wiecznych dni... w ostatnich, ciemnych chwilach życia." | Stay by my side as I fade so you can point to the end of my struggle and the twilight of eternal days at the low, dark edge of life." |
"No więc, jest to najlepsze co widziałem, ale blaknie przy 30 stopniach." | "Well, that's the best I've seen up to now, but it fades at 30 degrees. " |
/Piękno blaknie wraz ze śmiercią./ | The Beauty in death fades. |
Blask wywołany zderzeniem blaknie w ciszy... | The light from the impact fades in silence. Then the shock waves arrive. |
Dwa wampiry... z Nowego Świata... przybywają, by nas wprowadzić w nową erę... gdy wszystko, co kochamy, powoli gnije... i blaknie. | Two vampires from the New World as all we love slowly rots and fades away. |
Ja na to, "No właśnie. I z dystansu też blaknie, jak się cofasz." | I said, "Yes it does. " "And at a distance, it fades, too, as you move back. " |
/Gwiazdy blakną, mrok nastał/ | The stars fade, the nightshade |
Ale i one blakną. | Yet they too shall fade. |
Jest lepsza niż z włoska, a kolory nie blakną. | It's better than the Italian fabric, and the color won't fade. |
Kiedy spotykamy się z innymi, co zdarza się niezwykle rzadko pamiętają o nas kilka godzin. A potem wspomnienia blakną, by następnego dnia zniknąć zupełnie. | When we encounter others, which we do... infrequently, they remember us for a few hours... but then the memories fade away. |
Mam przebłyski wspomnień, ale po chwili blakną. | I'm having flashes of memory, but they fade almost as soon as I've had them. |
Bo blakły. | Because it's most faded. |
Ale potem, powoli... jeden dzień następował za drugim... Po zimie nadeszła wiosna, a po niej lato... To uczucie blakło... | And then, slowly... one day followed another... spring followed winter and autumn came after summer... it faded away... it drained away bit by bit... it went away. |