Get a German Tutor
to fade
- Aber diese Visionen verblassen.
- The visions fade, that's my point.
- Helena, unser gemeinsames Leben würde verblassen, liefe ich davon.
-Helen... ...ourlifetogetherwill fade if l run from this.
- Sollte man sterben oder verblassen?
Is it better to burn out than to fade away?
Aber nach 70 Jahren verblassen Erinnerungen langsam und vielleicht erinnert sich David nicht an jedes Detail.
Except, after 70 years, memories fade, and David might not be remembering all the details.
Aber sie beginnen gerade zu verblassen, oder?
But they're just starting to fade now, aren't they?
Deine Lieblichkeit verblasse
Let thy loveliness fade as it will
"Und wie der River Court nur noch ein Abbild seiner frühreren Pracht war, ist er jetzt verwittert, verblasst.
"And like the River Court signatures of their younger selves, "weathered now, faded,
- Artie, als er letztes Mal erschien,... ist unser Kerl verblasst, aber nur für eine Sekunde.
Artie, the last time he appeared, our guy faded, but just for a second.
- Die Erinnerung an dich ist noch nicht verblasst.
The memory of you has not yet faded.
- Sie waren verblasst und verwischt.
They were faded and broken.
Aber ihre Farbe ist verblasst, oder?
Its color is faded?
Aber all dieser Lärm verblasste, sobald ich auf dem Spielfeld war.
But all that noise faded away once I got to the park.
Als Newley das letzte Mal verblasste, berührte ich seinen Arm und er kam zurück.
The last time newley faded, I touched his arm and he came back.
Das Bild verblasste, aber nachdem es weg war, war das Papier leer.
The image faded, but when it had gone, the paper was empty.
Die Erinnerung an Tausende Jahre der Suche nach Nahrung verblasste.
The memory of thousands of years scrabbling for food faded.
Eine verblasste Zahl auf einem Stück Blech.
A faded number on a rusty badge.
Als die Burgmauern hinter mir wie ein schlechter Traum verblassten, atmete ich zum ersten Mal seit Wochen tief ein.
As the confines of the castle walls faded behind me like a bad dream, I took my first full breath in weeks.
Da war der Tennisplatz, oder eher der Geist eines Tennisplatzes, mit verblassten Markierungen und einem hängenden Netz.
There was a tennis court-- or rather the ghost of a tennis court... with faded markings and a sagging net.
Die Canyon Road schlängelte sich zum Tal hinab und davon und mit ihr Grace. Und mit jeder Biegung verblassten gnädig die Stadt und ihre Geräusche.
Canyon Road snaked down the valley and away and Grace went too and with every bend the township and its noises faded ever more mercifully behind her
Die Karten verblassten nicht nur bei Gebrauch, sie verblassten, nachdem die Zeit für ihre Benutzung verstrichen war.
The maps not only faded with use, they faded after the allotted time for their use had become exhausted.
In einer Kammer mit verblassten Symbolen, vielleicht griechischen Ursprungs.
In a chamber with faded lettering, perhaps Greek in origin.