Så lenge jeg er sheriff, akter jeg å opprettholde lov og orden. | As long as I continue to be sheriff I'm going to use my authority to maintain law and order. |
For jeg bestreber helt til det siste, å opprettholde freden i kongeriket mitt. | For I do endeavour even to the last to maintain the peace of my kingdom. |
Det er den beste måten å opprettholde gjennomsnittet på. | That's the best way to maintain a "B" average. |
Hvordan kan jeg forventes å opprettholde kvaliteten på mitt arbeid? | How can l be expected to maintain the quality of my work? |
Han var bare interessert i å opprettholde status quo. | He was only interested in maintaining the status quo. |
Så lenge jeg er sheriff, akter jeg å opprettholde lov og orden. | As long as I continue to be sheriff I'm going to use my authority to maintain law and order. |
Hvordan skal man ellers... opprettholde disiplinen? | Otherwise, how would you... ever maintain discipline? |
Jeg kan ikke opprettholde disiplin og moral i konstant alarmberedskap. Bare fordi en tåpe i Berlin snapper opp et dikt! | How can I maintain discipline if I keep my troops on the alert just because a pair of nitwits in Berlin intercept a poem? |
Det er kongens plikt i opprettholde loven. | It is the king's duty to maintain the law. |
For jeg bestreber helt til det siste, å opprettholde freden i kongeriket mitt. | For I do endeavour even to the last to maintain the peace of my kingdom. |
Og herskapet der, istedenfor å rope ut at jeg må stoppe, opprettholder sin stillhet. | And my lordships there, instead of crying out for me to stop, maintain their silence. |
De overflatene følger konturen så nøyaktig at vannet opprettholder en konstant dybde. | LA FORGE: Hmm, and those two surfaces follow that contour so precisely that the water maintains a consistent depth between them. |
Det er jeg som opprettholder verdigheten her i organisasjonen. | I'm the man who will maintain the dignity... of this evil organization. |
Og en måte kongefamilien opprettholder kontrollen på når de står overfor krig og sykdom, er å ha så mange barn som mulig. | And one way that a royal family maintains its control in the face of war and disease is to have as many children as possible. |
De opprettholder fasaden til en normal barndom, mens de venter på oppdrag. | They meticulously maintain the facades of normal childhoods as they await their call for duty. |
Litt sakte, men oppretthold nivåene. | Bit too slow, but maintain levels. |
Med ekstra drivstoff opprettholdt de kontakten med Nord-Afrika, USA og England. | Carrying extra fuel instead of weapons, they maintained contact with North Africa, the US and especially England. |
Vi opprettholdt blokaden av havnen. Aldri hadde noen katt voktet et musehull mer oppmerksomt. | We maintained our blockade at the harbor and no cat ever watched a mouse hole more intently. |
Det var Barrys ferdigheter med kården, og hans beredskap til å bruke den... som opprettholdt firmaets rykte, for å si det sånn. | [In French] Saluez. NARRATOR: It was Barry's skill with the sword, and readiness to use it that maintained the reputation of the firm, so to speak. |
Laget av Forsvarsdepartementet, fabrikkert og opprettholdt av RTX, og hovedsakelig brukt av et selskap du kanskje har hørt om | Conceived by the Defense Department, manufactured and maintained by RTX, and used primarily by a company you may have heard of |
I dag er Jack Kennedys visjon opprettholdt av amerikanske forretningsinteresser. | And so today, Jack Kennedy's vision... is maintained by the commitment of American business. |