Get a French Tutor
to maintain
"...maintenir, l'appartement, habi...
"...maintain, lodge, clo...
"Aucun produit ne peut être autorisé à maintenir une durée de vie supérieure que ce qu'il peut endurer afin de poursuivre la consommation cyclique."
"Nothing produced can be allowed to maintain a lifespan longer than what can be endured in order to continue cyclical consumption."
"Dois-je renoncer à mes plaisirs et maintenir les apparences ? "
"Say, must I all my joys forgo and still maintain this outward show?"
"Il est vital de maintenir le contact radio."
"It is vital to maintain radio contact."
"La première obligation d'une femme est de maintenir l'harmonie dans son foyer."
"A woman's first obligation is to maintain domestic harmony.
"Le lt Roscoe a maintenu la position malgré les attaques répétées de l'ennemi.
"Lt. Roscoe maintained the position against the repeated enemy attacks.
* Ce gouvernement, comme promis, a maintenu la surveillance... *...sur les installations militaires soviétiques de l'île de Cuba.
This government, as promised, has maintained the closest surveillance of the Soviet military buildup on the Island of Cuba.
- L'équilibre doit être maintenu.
The equilibrium must be maintained.
- Le couvre-feu à 8 h... est maintenu.
- The curfew set at 8:00 still must be maintained.
- Le gouvernement, comme promis, a maintenu sa surveillance,
- The government, as promised, has maintained the closest surveillance...
"Je maintiens l'apparence que la femme, domina, est le maître.
"Let me maintain the appearance of the woman, domina, as the boss.
- Et je maintiens.
- And I maintain that position.
- Et maintiens un contact télépathique.
- And maintain telepathic contact.
- Et tu maintiens ta position !
- So you still maintain your position...
- Je me maintiens.
- I'm maintaining.
- Ou vous maintenez l'ordre... ou vous ne serez pas payés.
- You either maintain strict order, or you don't get paid.
- Vous maintenez que ce n'était pas vous ?
- Do you maintain that you, yourself, were not the one?
- Vous maintenez une discipline d'acier
- You maintain strong discipline.
10-4, Unité , reculez et maintenez le visuel.
10-4, Unit 5, back off and maintain eyes.
A la discrétion du pilote, descendez et maintenez-vous à 1800.
At pilot's discretion, descend and maintain 6,000.
"tout en maintenant un engagement envers la communauté, le pays et Dieu."
"while maintaining commitment to community, country and God. "
C'est une institution obsolète utilisée maintenant exclusivement pour maintenir un ordre établi qui n'est plus pertinent.
This is an obsolete institution now used exclusively for maintaining an establishment that is no longer relevant.
Ce courant froid... est maintenant anormalement chaud.
This normally cold ocean stream... is maintaining an abnormally warm temperature.
Comment allez-vous maintenant?
How you maintaining?
Et en maintenant une moyenne de 15.
And maintaining a B-plus average.