Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Vadászik (to hunt) conjugation

Hungarian
149 examples

Conjugation of vadászik

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
vadászom
I hunt
vadászol
you hunt
vadászik
he/she to hunt
vadászunk
we hunt
vadásztok
you all hunt
vadásznak
they hunt
Present definite tense
vadászom
I hunt
vadászod
you hunt
vadássza
he/she hunts
vadásszuk
we hunt
vadásszátok
you all hunt
vadásszák
they hunt
Past indefinite tense
vadásztam
I hunted
vadásztál
you hunted
vadászott
he/she hunted
vadásztunk
we hunted
vadásztatok
you all hunted
vadásztak
they hunted
Past definite tense
vadásztam
I hunted
vadásztad
you hunted
vadászta
he/she hunted
vadásztuk
we hunted
vadásztátok
you all hunted
vadászták
they hunted
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
vadásznék
I would hunt
vadásznál
you would hunt
vadászna
he/she would hunt
vadásznánk
we would hunt
vadásznátok
you all would hunt
vadásznának
they would hunt
Conditional present definite tense
vadásznám
I would hunt
vadásznád
you would hunt
vadászná
he/she would hunt
vadásznánk
we would hunt
vadásznátok
you all would hunt
vadásznák
they would hunt
Conditional past indefinite tense
vadásztam volna
I would have hunted
vadásztál volna
you would have hunted
vadászott volna
he/she would have hunted
vadásztunk volna
we would have hunted
vadásztatok volna
you all would have hunted
vadásztak volna
they would have hunted
Conditional past definite tense
vadásztam volna
I would have hunted
vadásztad volna
you would have hunted
vadászta volna
he/she would have hunted
vadásztuk volna
we would have hunted
vadásztátok volna
you all would have hunted
vadászták volna
they would have hunted
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok vadászni
I will hunt
fogsz vadászni
you will hunt
fog vadászni
he/she will hunt
fogunk vadászni
we will hunt
fogtok vadászni
you all will hunt
fognak vadászni
they will hunt
Future definite tense
fogom vadászni
I will hunt
fogod vadászni
you will hunt
fogja vadászni
he/she will hunt
fogjuk vadászni
we will hunt
fogjátok vadászni
you all will hunt
fogják vadászni
they will hunt
Subjunctive present definite tense
vadásszam
(if/so that) I hunt
vadászd
(if/so that) you hunt
vadássza
(if/so that) he/she hunt
vadásszuk
(if/so that) we hunt
vadásszátok
(if/so that) you all hunt
vadásszák
(if/so that) they hunt
Subjunctive present indefinite tense
vadásszak
(if/so that) I hunt
vadássz
(if/so that) you hunt
vadásszon
(if/so that) he/she hunt
vadásszunk
(if/so that) we hunt
vadásszatok
(if/so that) you all hunt
vadásszanak
(if/so that) they hunt
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
vadásznom
I to hunt
vadásznod
you to hunt
vadásznia
he/she to hunt
vadásznunk
we to hunt
vadásznotok
you all to hunt
vadászniuk
they to hunt

Examples of vadászik

Example in HungarianTranslation in English
"Szörnyű dolog vadászni őket."It's horrible to hunt them.
"Ugye nem csak vadászni jöttél?" "Te tényleg meg akarsz kapni?""You didn't come here to hunt, did ya?" Get it?
"Vadász, vadász, te nem is vadászni jársz ide, igaz?"And the bear said,"You didn't really come here to hunt,did you?"
- Azért mert vadászni tanított?- Lf he learned you to hunt.
- Charlie szeretett vadászni.Charlie liked to hunt.
"Ha te nem vadászol rám tovább, én sem vadászom rájuk tovább.""if you stop hunting me, I'll stop hunting them.
- Apacsokra nem vadászom.- I don't hunt Apaches.
- Csak próbáltam... Fekete vámpírokra vadászom igen.- l was just trying to be... l specialize in hunting black vampires.
- Egy óriási cápa. Rájuk vadászom a Csendes-óceánon, az én tengeralattjárómmal.Because I hunt them all over the South Pacific in my submarine.
- Gondoltam, vadászom.I have been thinking I'll hunt.
"Ha te nem vadászol rám tovább, én sem vadászom rájuk tovább.""if you stop hunting me, I'll stop hunting them.
'Azt hiszem, reggel vadászol...'Methinks you hunt by morn...
- Hogyan vadászol medvére télen?What-- How do you hunt a bear in winter ?
- Hódra is vadászol?- What, you hunting beaver?
A Haiti az 5-ös szint szökevényeire vadászik.The Haitian's there to hunt down level five escapees.
A Szerengeti modern megfelelője, ahol az állatok királya vadászik.The modern day equivalent of the serengeti Where the mighty lion goes to hunt.
A kígyó, függetlenül hogy hogyan nevelkedett, ösztönösen vadászik.Snakes, no matter how they're raised, have the instinct to hunt.
- Azt hittem baglyokra vadászunk.I thought we were hunting owls.
- Csak arra gondoltunk vadászunk egyet.- Just doing some night hunting.
- De nem nyulakra vadászunk.- We're not hunting rabbits.
- Egy kínai férfira vadászunk.What's up? A Chinese-man hunt. What's up?
- Együtt vadászunk, nem?We're in this hunt together, right? Yeah. Perfect.
- Mire vadásztok?- What are you gonna hunt?
- Most mire vadásztok?- What you hunting?
- Ti is szalonkára vadásztok?- What are you guys, snipe hunters too?
- Ti is vadásztok?You were hunting with Jo?
- És mióta vadásztok őzekre?And when did you start hunting deer?
"Vadásszuk, akik ránk vadásznak"?"We hunt those who hunt us"?
- ... egy titkos társaság, akik vadásznak ránk.- No! - ... the secret organization that hunts us.
- A hajóik már vadásznak ránk.They have ships hunting for us right now.
- Akik vadásznak ránk.The ones hunting us.
- A vadászod?Is that your hunter?
Megnézni, hogy vadászod le az irányítókat.- Watch you go quarterback hunting.
Miért nem vadászod le a Leviathan-on levő tolvajokat?Why aren't you hunting down the thieves on the Leviathan?
Nos, miért nem indulsz el, vadászod le őt.Well, why don't you start traveling and hunt him up.
Ő azokat vadássza.He hunts them.
Akkor miér nem megyünk oda és vadásszuk le őket?So, why aren't we out there hunting them down?
Akkor vadásszuk le őket, bátyus.Let's hunt them all down...!
Azt akarja, hogy vadásszuk le.He wants us to hunt him.
Ez valószínűleg az egyetlen esélyem hogy emberi kísérletet végezzek, a Föld egyik leghalálosabb vírusa ellen, úgyhogy... vadásszuk le azt a vírust.This is probably the only shot I have at getting a human trial against one of the deadliest viruses on the planet. So... Let's go virus hunting.
- Igen, nincs baj, jól vagyok. Vigyétek a kocsit és vadásszátok le a feleségemet!I'm fine, I'm fine, I'm fine, but you need to take the car and hunt down my wife.
Ami apámat illeti, vadásszátok le, találjátok meg és öljétek meg!As for my father, hunt him, find him, and kill him.
Azt mondtam kísérjétek, nem azt, hogy vadásszátok le, mint egy állatot!I said escort him, not hunt him like an animal.
Jimmy, fogj pár embert és menjetek vadásszátok le őket.Jimmy, grab a few guys and go hunt 'em down.
A Goa'uld-ok azért vadásszák a Fenrit.. mert a láthatatlanság titka kell nekik.The reason the Goa'uld hunt those flying things is because they want to know how it's able to disappear,
A Kaméleonok vadásszák és gyilkolják őket!The chameleons hunt them kill them.
A magunk fajtákat vadásszák le.They hunt people like us.
A többiek vadásszák le őket.The rest of you, hunt them down.
Ahol nem vadásszák le őket, nem kell rettegniük.Where they're not hunted, not afraid.
A Fülöp-szigeteken vadásztam rájuk.I hunted them in the Phillippines.
A fattyú öcséd volt az, akire vadásztam, nem rád, soha rád.It was your bastard brother I hunted, not you, never you.
A népével éltem, bölényekre vadásztam.There ain't nothin' dirty about it. I lived with her people, hunted buffalo with them.
A többiek a gyerekeket keresték, én a boszorkány után vadásztam.So while others searched for the children, I hunted the witch.
Az ő földjeiken nőttem fel, ott vadásztam.I grew up and hunted on their land.
"Te farkasokra vadásztál?"You hunted wolves?
- De nem vadásztál rájuk.But you never hunted.
Egy Grimmel vadásztál?You've hunted with a Grimm?
Lori kérdezi, hogy gyerekkorodban is vadásztál-e?Laura wants to know if you hunted as a kid.
"Jaguár és kardfogú tigris vadászott a zsákmányra itt, ami most a Miracle Mile negyed. ""Jaguars and saber-toothed cats hunted their prey on what's now the miracle mile."
"Poszeidón szent körzeteiben a bikákat szabadon engedték és a tíz herceg botokkal és hurkokkal vadászott rájuk.""In the sacred precincts of Poseidon there were bulls at large, "and the ten princes hunted after the bulls with staves and nooses.
- Aki épp kómában van, aki történetesen az a valaki, akivel együtt vadászott.Who also happened to be someone he hunted with.
- Együtt vadászott valakivel.- Someone he hunted with. - Someone who was in a coma.
- Maga vadászott rá. - Igen.- You hunted her down.
A hegység után, ahol apáddal gyermekként vadásztunk.After the mountains me and your father hunted as boys.
A mi kapcsolatunk egymáshoz, és a lények, amire vadásztunk, nem volt olyan jó, mint gondoltuk, nem így van?That line that we thought was so clear between us and the things that we hunted ain't so clear, is it?
A saját fajtánkra vadásztunk, Logan.We hunted our own kind, Logan.
Amikor először találkoztunk, szellemekre vadásztunk.When we first got together, we hunted ghosts.
Amikor gyilkosokká váltunk, vadásztunk, összefogtunk, hogy ehessünk.When we were killers... when we hunted and gathered.. for our food.
Mert éjjel vadásztatok.Because you hunted at night.
A fajtánkra vadásztak a BMSZ-nek.They hunted our kind for BPO.
A hosszú téli éjszaka sötétjében vadásztak rájuk.They hunted them in the bluish darkness of the winter night.
A népeinket megátkozták, vadásztak rájuk és száműzték őket, de ketten, az esküvő mindent megváltoztathat.Our people have been cursed, hunted, exiled, but you and me, this wedding, we can change all that.
A népek vadásztak rám, mint egy kutyára!People hunted me down, like a dog!
Úgy vadásztad a fajtáját, mint az állatokat!You have hunted her kind like animals!
A miniszterelnök vadászta le egy vállalatvezetõi pozícióról. Készítsünk errõl egy anyagot!The PM headhunted her from a top position in the corporate sector
Azt az embert tegnap vadásztuk.This man we hunted last night.
Esetleg emlékezethetné őket, ha nem vadásztuk és gyűjtögettük volna ki őket a két galaxis közül,Well, did you remind them if we hadn't hunted and gathered them out of the void between galaxies,
Szóval a történet szerint mi Idő Lordok vadásztuk le őket a világegyetemben egy olyan hosszú és véres háborúben, hogy örökre megelégeltük az erőszakaot.Anyway, according to the story, we Time Lords hunted them down across the universe in a war so long and so bloody that we were sickened of violence forever.
- Nem ezért vadászták le és égették el máglyán őket?- Sit down. - Isn't that why they were hunted down and burned at the stake?
A hosszúszárnyú bálnákat olyan könyörtelenül vadászták.. az elmúlt évszázadban, hogy számuk 90%-kal lecsökkent.Humpback whales were hunted so relentlessly during the last century that their numbers crashed by 90%.
A vadászunkat vadászták le.Our hunter, was hunted himself.
Addig vadászták őket, amíg végleg kihaltak?Did they simply get hunted to extinction?
Az Ön kedvéért nyúl helyett farkasra vadásznék.For your sake I would hunt wolf instead of rabbit drinking vodka instead of whiskey.
Cainnel lehetnék és senki nem vadászna rám.I could be with Cain and no one would hunt me.
Cainnel lehetnék, és senki se vadászna rám.I could be with Cain, and no one would hunt me.
De Gilliam nagyon ideges volt, mikor felbérelt, hogy vadásszam le Justint, azt mondta tegyek meg bármit, hogy visszaszerezzem a festményt.But Gilliam was really upset when he hired me to hunt Justin down, told me to do whatever it took to get the painting back.
Győzzön meg, hogy miért ne vadásszam le őket, és áztassam kardom pengéjét a vérükkel.You tell me why I should not hunt these people down and stain my blade with their blood.
Ám, ha nem váltod ki ezt az apróságot, olyannyira felszítod gyűlöletem lángját, hogy az csak arra ösztönöz, hogy addig vadásszam rád, amíg csak el nem kaplak.But if you don't save the child, I'll hate you. For the first time I will hate you and I'll hunt you down to the end of days.
Azt akarom, hogy vadászd le és öld meg azt a szörnyet!I want you to hunt down and kill that monster!
Helen, vadászd le őket!Helen, hunt them down!
Menj, és vadászd le álmaid szarvasát a saját esküvődre!Go ahead and hunt the deer in your dream ...for your own wedding.
Sharpie, vadászd le őket a tetőről.Sharpie, hunt it from the roof.
Vagy vadászd le.Or hunt him.
Amikor legutóbb ilyen dolgokra vadásztam, amikre akarja, hogy vadásszak, 20 ember meghalt.The last time I went hunting For these things you want me to hunt, 20 other people died.
Apám, hadd vadásszak velük... kérlek.Father, let me hunt with them... please.
Azt mondanátok nekik, hogy adják tovább a történetet az ő gyermekeiknek... és a gyermekeik gyermekeinek... és dajkálják magukban a bosszú gondolatát az évszázadokon át, amíg újra kirajzanak a csillagok közé, hogy ismét vadásszak a Cylonokat.Would you tell them to tell the story to their children ? And to their children's children? And nurse a dream of vengeance down through the years so that one day they could just go out into the stars and hunt the cylon once more.
Aztán megkérdeztem Marti-tól a lányok neveit, akikkel randiztál, hogy vadásszak rájuk és megöljem őket.Then I considered asking marti the names of the other girls you dated So I could hunt them down and kill them.
Aztán szeptember 11.-e után, visszatértem a közszolgálatba, hogy rosszfiúkra vadásszak.Then 9/11 happened and I decided it was a good time to get back into public service hunting bad guys.
- Azért küldtelek, hogy egy állatra vadássz.- I sent you here to hunt an animal.
- Nálam ne vadássz bónuszra, Reuben.You better not be bonus hunting on me, Reuben. Bonus hunting?
A Főuraid megparancsolták, hogy vadássz rám?Did your Overlord masters send you to hunt me?
A barátin csevej helyett vadássz a FLDSMDFR-re.We should be hunting the FLDSMDFR, not chitchatting.
Azért küldtelek ide, hogy vámpírokra vadássz, ne szavazatokra.I sent you to Springfield to hunt vampires, not to chase votes.
"Ne egy emberre vadásszon, hanem egy szörnyetegre!""Stop hunting for a man and start hunting for a beast."
A reggeli első vonattól az esti utolsó kocsmáig mindenki Rawal-ra vadásszon.Right from the first train in the morning... till the last bottle of liquor at night... only hunt for RawaI.
A tanyára megy, hogy madarakra vadásszon, amikor csalódott.He goes to his farm house to hunt birds whenever he is frustrated.
Akkoriban a dzsungelbe küldte a sereg, hogy emberekre vadásszon.Back then, the army sent him into the jungle to hunt people.
- Ja, vadásszunk.Yeah, let's hunt.
Ahol felnőttem, megtanultam, hogyan vadásszunk az életbemaradásért.Where I grew up, you learned how to shoot to hunt food.
Akkor hogy vadásszunk és éljünk?Then how do we hunt and live?
Akkor vadásszunk.Let's go hunting.
De nekem úgy tűnik, hogy ti csak azért éltek, hogy bivalyra vadásszatok harcoljatok a shoshonékkal... és megszerezzétek a nőket...But it seems to me that you only live to hunt your buffalo to fight the Shoshone and to have your women.
Itt az ideje, hogy kimenjetek és vadásszatok.It's time to get out there and do some huntin'.
Megtanítjuk, hogy ne vadásszatok ránk, mint az állatokra.We'll teach you to hunt us like animals.
Szedjetek össze mindenkit, és vadásszatok le a kölyköt!Get everyone, and hunt that kid down!
Ó, és mellesleg, mivel a bátyád vezette az autót, segített, hogy áldozatra vadásszatok, a törvény szerint,Oh, and by the way, since your brother was driving the car, helping you hunt for a victim, under the law,
A falusiak éjjel-nappal vadásszanak rá!Villagers shall continue the hunt day and night!
A rókába, kutyába, macskába és sok más állatba mint például a héja és a menyét, mindnyájukba beleoltotta a vágyat, hogy vadásszanak El-ahrairah gyermekeire.When the fox came, and others like the dog and cat the hawk and weasel to each of them, Frith gave a desire to hunt and slay the children of El-ahrairah.
A sikeres párkeresés és utód létrehozás után a férfiak gyakran válnak távoliakká és kívülállókká, egyedül hagyva asszonyaikat, hogy vadásszanak, gyűjtsenek és ezeket biztosítsák a családjaiknak.After successfully mating and producing offspring, the men are often distant and uninvolved, leaving their women to hunt, gather and provide for their families.
A vámpírok azért laknak együtt, hogy könnyebben vadásszanak.Vampires only form nests to make hunting easier.
Azt hiszem, akkor a kalózok kincsére kell vadásznom.I guess I will just have to hunt for pirate treasure then.
Azt hiszem, egyedül kell rájuk vadásznom, nem igaz?Well, I suppose I'll have to hunt them down myself, won't I?
Azután le kell vadásznom Ramiust.After that, I have to hunt down Ramius and destroy him.
Ha ez bizonyíték lenne, London nemeseinek felét le kéne vadásznom.Well, if that were the proof, I'd have to hunt half the titled cads in London.
Le kell vadásznom a pulykát, lelőnöm, levágni a fejét, lefolyatni, kibelezni, szétdarabolni, megtölteni...I got to hunt the turkey, shoot it, cut its head off, drain it, gut it, pluck it, stuff it...
Egyszerű: csak le kell vadásznod és megölnöd egy állatot.Simple-- you have to hunt and kill an animal.
Igen, vadásznod kell.Yeah, you'll need to hunt.
Le kell vadásznod a rosszakat, ahogy az őseid tették.You have to hunt down the bad ones, just like your ancestors did.
Le kell vadásznod a rosszakat, ahogyan az őseid tették.You have to hunt down the bad ones, just like your ancestors did.
Le kell vadásznod a rosszakat.You have to hunt down the bad ones.
- Igen, de egy ilyen hatalmas valaminek... vadásznia kell, ha éhes lesz, és itt a környéken csak ipartelepek vannak.Yeah, but something this size is going to hunt when it's hungry, and there's nothing around but industrial space.
A gyerekeknek nem szabad vadásznia, Sam.Kids aren't supposed to hunt, Sam.
A népemnek félelmetes prédára kell vadásznia.My people need to hunt formidable prey.
Előbb egy kicsit vadásznia kell rájuk.You have to hunt about a bit first.
Le kéne vadásznia ezeket az állatokat és meg kéne ölnie őket, mielőtt ők ölik meg Monroe-t.He needs to hunt these animals down and kill them before they kill Monroe.
- Valahogy le kell vadásznunk!Well, we need to find a way to hunt him.
Akkor vadásznunk kell.Then we have to hunt.
Azt hiszem, le kéne vadásznunk őket, bedobni őket a templomba, és hamuvá égetni őket. Ez a sztori, mi?Guess we're just gonna have to hunt them down, throw 'em in a church, and burn them to ash.
Le kell ezt az izét vadásznunk!We need to hunt this thing down!
Le kell vadásznunk az Ördög ivadékait és el kell pusztítanunk őket, hogy megakadályozzuk az armageddont.We're required to hunt the Devil's offspring and destroy them in order to prevent Armageddon.
Nem kell vadásznotok.You won't have to hunt.
Ha elfogadják az ajánlatunkat, nem kell többé bölényre vadászniuk vagy a prérin kóborolniuk.If you accept our offer, you won't have to hunt buffalo anymore or roam the prairie.
Tudom, hogy a lányoknak nem lenne szabad nyúlra vadászniuk vagy az erdőbe menniük egyedül.I know good girls aren't supposed to hunt rabbits or go into the woods alone.
Vadállatokra kellett vadászniuk.They had to hunt for wild animals. Dangerous job.
1967-ben a Krayekre vadászó nyomozó, Cvikker Read rájött, hogy a nyomozók között kémek vannak, ezért titokban folytatta.In 1967, the detective hunting the Krays, Nipper Read, found his inquiry to be full of spies.
A Nemzetbiztonsági Hivatal új, természetfelettiekre vadászó osztálya.Homeland Security's new abnormal hunting division.
A barátodra mondják azt, hogy full-extrás vadászó és evőgép.Your friend here is what we call a deluxe model hunting and eating machine.
A leginkább egyenlőségen alapuló... vadászó és gyűjtögető társadalmak úgy tűnik nagyon igazságosak voltak. Például, ami az étel elosztást és ajándék cserélést illeti.From the most egalitarian... hunting and gathering societies seem to have been very egalitarian for instance, based on food sharing, gift exchange...
A maradék vadászó csoportoknak itt a környéken kell szerezniük valamit.The rest of the hunting parties will have to scrounge around locally.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

türelmetlenkedik
lose patience
ugrat
jump
ültet
seat
ürít
empty
üzletel
do business
vacsorázik
dine
vadít
infuriate
vagdos
cut up
vasal
iron
véd
protect

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'hunt':

None found.