"Utiliser un projecteur pour tracer les lignes et remplir les couleurs ensuite". | "She used a slide projector to trace my work and fill in the colors." |
- Alors on ne peut pas la tracer. | Then we can't trace it back. |
- Combien de temps pour le tracer ? | [Computer beeping] - Ryan: How long to trace? |
- Elle pourra tracer l'appel ? | Can they decode or trace it? We'll have to see. |
- Elway peut tracer un appel local ? | You think Elway can trace this? I don't know. |
- Il a tracé l'appel. | He traced the call. |
- J'ai tracé la carte bleue et j'ai une adresse. | - Yeah, it's me. - I traced the PIN for you and I have an address. |
- Le voleur de saucisses a été tracé. | - The sausage thief was traced. |
- Les Visiteurs ont tracé l'appel. | - The visitors-- they traced the call. |
- O'Hara, on a tracé l'appelle de Bob. | - O'Hara, we traced Bob's call. |
"Aucune trace depuis." Il vient peut-être ici. | No trace since." Says, "May be headed this way." |
"Depuis 1997, il n'y a aucune trace d'elle en France, "ni à la fac ni dans sa ville d'origine. | There has been no trace of her in France since 1997 at her university or in her hometown. |
"Et la seule trace que nous avons trouvée est un lapin mort." | 'And all the trace we found of them was a dead rabbit."' |
"Il essaie, en poursuivant Jellusic, "de retrouver ta trace..." | "He's trying to trace you through Jellusic. " |
"Il n'y a aucune trace de pain restant pour confirmer sa théorie." | "No traces of the bread survived to confirm his theory. " |
Dieu soit loué. Passez-la-moi et tracez l'appel. | Put her through and then run a trace. |
Maintenant, tracez le lien car mon sens d'araignée s'emballe! | Now trace this link because my Spidey-sense is going crazy! |
Mettez le en communication et tracez le. | Put it through and run a trace. |
Passez ce coup de fil et tracez celui-là ! Je passe et je trace. Ici DeFoe. | can you talk to someone while we trace his call? |
Standard, tracez cet appel. | Switchboard, trace this call. |
C'est plutôt rare. Mais au fond, en traçant ces lignes, je crois que je vais mieux me souvenir de la ferme. Soyons honnêtes. | - I don't really, but somehow, tracing these lines is really gonna help me remember this place. |
J'ai eu de la chance en traçant l'argent qu'il a reçu il y a 9 ans. | I have had some luck tracing the money he received nine years ago. |
Tu as beaucoup de chance. En traçant ce numéro pour lequel je t'avais appelé ? | You have any luck tracing that number I called you about? |
contemplant l'évolution de la nature, traçant ce long parcours par lequel il est parvenu à la conscience ici sur la planète Terre... Nos loyautés vont aux espèces et à la planète. | contemplating the evolution of nature, tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet earth... |