Ca te fait pas triper la Côte d'Azur ? | What, don't you like the Côte d'Azur? |
Dis moi, Drama a grillé une soupape ou quoi? Arrêtes de triper, Ari. | And besides, she's got a very serious boyfriend, so there's nothing wrong if she wants to sit down. |
Hey, les gars, pourquoi on irai pas à Vegas cette nuit aller triper total, se lacher. | Hey, guys, why don't we go to Vegas tonight and have a wild, decadent time. |
Il veut triper comment ? | How does he want to trip ? |
Qu'est-ce qui fait triper les extrémistes ? | What do these extremists like more than anything? |
- De la tripe sur la rivière. | Tubin' down the river! |
- Peut-être parce qu'on tripe sur les Américains, puis les Américains les aiment pas trop, trop. | We copy Americans, and they don't like them much. |
Elle tripe sur moi tout d'un coup, je comprends pas! | She suddenly likes me, I don't know why. |
Non, ne tripe pas. | No, don't trip. |
On prend les champis, on tripe. On part une fois redescendus. | You eat the shrooms, you trip, you leave when you come down. |