"Que personne trame ce rêve" | May no one weave this dream |
...distribue maintenant les distances et les rôles, ...de l'autre côté, ...continue dans la trame sa fonction inlassable. | ...now distributes the distances and roles on the other side, ...it continues to weave its infatiguable function. |
A l'Est, le Seigneur des Ténèbres s'agite, à Lorien, la Sorcière du Bois Doré trame le mal, et c'est l'heure où l'errant choisit de revenir! | In the east, the Dark Lord is stirring in Lorien, the Sorceress of the Golden Wood weaves deceit. And such is the hour in which this wanderer chooses to return. |
Celle-là est noire, la trame est différente. | This one's black, different weave. |
Et pour cette toile de coton, on doit avoir 4000 fils de trame. | This kind of cotton weave, the opposing thread count should be 4,000. |