(porte grincer) | (door creaking) |
C'est le vent qui fait grincer et claquer les choses. | It's the wind. It makes things creak and slam. |
C'est toi qui fait grincer la porte derrière moi. C'est toi qui lit mon courrier par dessus mon épaule. | makes the door creak behind me, you read the mail over my shoulder, |
Carl peut grincer et dérailler et se coincer un disque de temps à autre... mais je suis sûr qu'il trouvera un antidote qui remettra vite... nos pilotes dans leurs croiseurs. | Carl here may creak and squeak and slip a microdisk every now and then, but I'm sure he'll come up with an antidote that'll put our pilots back in their starfighters. |
Et à mesure que les combustibles fossiles se raréfieront et se renchériront, la nourriture deviendra plus chère et le système commencera à grincer et se fissurer aux entournures. | And as fossil fuels again become more scarce and expensive, that means that that food is going to become more expensive and the whole system will start to creak and groan around the edges. |
Ses hanches ont grincé. | Her hips creaked. |
"ta charpente grince sérieusement, | Your frame begins to crack and creak |
(La porte grince) | (Door creaks) |
(Le plancher grince) | (Floorboard creaking) |
(Porte grince) | ( door creaks ) |
(Plancher grinçant) | (floor creaking) |
Quelqu'un monter lentement l'escalier grinçant. | Like someone walking slowly up creaking stairs. |
Un son grave, grinçant tout autour de moi. | A deep noise, thumping and creaking, all around me. |
Vous avez dit qu'il y avait un son grinçant. | You said there was a creaking sound. |