Все доски, все поручни, все брусы вдруг стали скрипеть. | Every plank, every rail, Every spar, all at once, began to creak. |
Его вес, заставлял скрипеть половицы. | His weight made the floorboards creak. |
Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть. Его ужасное сумасшествие достигло своего пика. | The room started to sway, to shiver and creak, his horrid insanity had reached its peak. |
И когда ископаемое топливо снова будет становиться более скудным и дорогим, это будет значить, что еда будет становиться все боле дорогой, и вся система начнет скрипеть и стонать по краям. | And as fossil fuels again become more scarce and expensive, that means that that food is going to become more expensive and the whole system will start to creak and groan around the edges. |
Иногда это начинает скрипеть? | It gets creaky sometimes? |
я весь скриплю | I'm all creaky. |
( дерево скрипит ) | ( wood creaks ) |
(Балка скрипит) | (Beam creaks) |
- В каюте, когда корабль скрипит, мне не страшно, но выйти в коридор без света - это страшно. | - And in the cabin, when the ship creaks, I'm not afraid, but when I go out into the hall without light yes that scares me. |
[ скрипит дверь ] | (door creaks) |
[скрипит дверь] | [Door creaks] |
(скрипят дверные петли) | [Door hinges creak] |
- Ну, тут полы скрипят, и прекрасно слышно, чем там занимается мистер Кубиак у себя в ванной. | - Well, the floors creak, and we can hear everything Mr. Kubiak does in his bathroom. |
Иногда дома скрипят. | Sometimes houses creak. |
Мамы тоже скрипят, когда стареют. | Mommies creak when they get old too. |
Они скрипят. | They creak. |
Он попытался киркой сдвинуть крышку... "Дерево скрипело, но не поддавалось. | But the wood creaked and creaked. |
Сосны в горах скрипели и ломались от жаркого сухого ветра. | The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind. |