Get a French Tutor
to stuff
- Je dois le faire empailler ?
Want me to have it stuffed?
- Je la ferais empailler. - Ma tête?
I'd have it stuffed.
- Je viens de le faire empailler.
- l just had it stuffed.
- Menottez-les, j'vais les empailler !
- You cuff 'em, I'll stuff 'em!
Au moins, je n'ai jamais déterré Trudy et je ne l'ai pas fait empailler non plus.
At least I never dug Trudy up and had her stuffed and mounted, right?
"Et queje voulais un billard avec un chameau empaillé ?
"And remember how much I wanted "an all-red billiard room with a giant stuffed camel?
- Comment aurais-je pu savoir qu'en demandant à ta mère si nous pouvions t'apporter un Bulldog elle supposerait que c'était un animal empaillé ?
Well, how was i to know when i asked your mother if we could get you a bulldog that she assumed we meant a stuffed animal?
- Il est bien empaillé votre hibou !
Oh. Oh, what a perfect stuffed owl.
- Il est empaillé.
- He is stuffed
- J'ai jamais empaillé un humain... - Stop.
- I've never stuffed a human, but...
- Suivez-moi, ou je vous fais sauter les testicules, je les empaille et je les pose sur ma cheminée.
- Come with me, or I'll shoot your testicles off and stuff them and mount them on my mantelpiece.
--- - Si papa les empaille bien,.. ..et si tu deviens vétérinaire,..
If Dad stuffs them carefully, once you're a vet, maybe you can bring them back to life.
Celui qui empaille des chouettes, fait des discours et a un ton pédant.
Your owl-stuffing, speech-making, pompous old self.
Certains font du yoga, j'empaille des animaux.
Some people do yoga. I stuff animals.
Comme une vieille dame qui vit dans un grenier toute seule et empaille ses chats quand ils meurent.
Like an old lady who lives in an attic on her own and stuffs her cats after they died.
Tuez-moi, empaillez-moi, exposez-moi.
Shoot me, stuff me, mount me.
Vous empaillez les oiseaux aussi ?
Do you stuff birds too?